Череп на флаге - Виктор Губарев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я готов, сэр.
Довольный, что ему удалось заманить в шайку опытного моряка, Тейлор наполнил вином два серебряных кубка и широким жестом предложил Флаю выпить вместе с ним «за ветер удачи».
— Ты не пожалеешь, что присоединился к нам, — заверил он бывшего квартирмейстера «Паломницы». — Скоро мы добудем большие деньги…
Осушив свой кубок лишь наполовину, Тейлор, однако, заставил новоиспеченного джентльмена удачи выпить свою порцию вина до дна, потом взял его под руку и, наклонившись к самому уху, прошептал:
— А теперь признайся: на этой посудине есть тайник с деньгами или нет? Если есть, мы можем взять эти деньги себе. Половина будет моя, половина — твоя…
— Клянусь, сэр, — мистер Флай сделал испуганные глаза, — здесь нет никаких тайников!
— Тише, — зашипел капитан, с опаской озираясь по сторонам, — тише… Нет так нет. Но все же покажи мне все закутки на этом судне.
— Разумеется, сэр.
Через четверть часа, сманив на свою сторону еще двух пленных матросов, пираты посадили остальных в шлюпки и переправили на берег, в Форт-Джордж. Там их заперли в бараках вместе с другими пленными, в основном офицерами, внушавшими разбойникам некоторые опасения. В то же время следует заметить, что многие обитатели крепости пользовалось относительной свободой: капеллан, как прежде, отправлял службу в скромной часовне при кладбище; повар и его помощники по-прежнему готовили стряпню; плотники и бочары сколачивали ящики, бочки и анкерки, а портные шили или латали одежду.
Примерно в полдень, натянув между фок- и грот-мачтами парусиновый тент, Тейлор и его команда снова собрались на верхней палубе «Паломницы», чтобы выбрать для себя новый флаг и составить текст договора, призванного закрепить ряд правил, регламентировавших поведение членов экипажа, фиксировавших их права и обязанности и, конечно же, определявших порядок дележа добычи. При этом они не двигались вслепую, а использовали опыт своих предшественников.
Когда все пункты договора были обсуждены, согласованы и перенесены на бумагу, он выглядел следующим образом:
«1. Нашими врагами являются все, кто не принадлежит к нашей команде. Для овладения их имуществом надлежит употреблять силу или хитрость, предавая смерти любого, кто оказывает сопротивление.
2. Каждый член команды имеет право участвовать во всех важных делах. Все имеют равные права на провизию и алкогольные напитки, которые будут захвачены.
3. Если на борту приза или призов будут найдены деньги, золото, серебро, драгоценные камни, оружие и т. п. и нашедший не передаст их квартирмейстеру в течении 24 часов, он будет наказан бичеванием, а его имущество конфисковано в пользу команды.
4. Все должны хранить верность сообществу и оказывать друг другу помощь в случае опасности. Самовольное оставление корабля или места боя наказуемо смертью или высадкой на необитаемом острове.
5. Никто не смеет играть на борту в карты или кости на деньги, а тот, кто обыграет или обманет другого хотя бы на шиллинг, будет наказан так, как решат капитан и команда.
6. Пушки, пистолеты, ружья и сабли следует содержать в чистоте и исправности.
7. Ни женщина, ни мальчик не могут проживать на борту. Если случится, что в море будет взят приз и на нем будет найдена женщина, никто не смеет совершать над ней насилие под страхом смерти.
8. Под страхом смерти запрещается убивать или смертельно ранить любого, кто попросит пощады. Всех пленных, не пожелавших присоединиться к нашему сообществу, следует отпускать на волю. Никто не может быть зачислен в команду по принуждению.
9. Драки и дуэли на борту запрещены; ссоры следует улаживать на ближайшем берегу с помощью пистолета или сабли в присутствии свидетелей.
10. Тот, кто во время боя потеряет или изувечит конечность, получит 150 фунтов стерлингов из общей кассы. За легкие ранения будут начислены меньшие суммы.
11. Капитан получает две полные доли; квартирмейстер получает полторы доли; доктор, штурман, бомбардир и боцман — одну долю с четвертью; простой матрос — одну долю; кок — половину доли; юнга — четверть доли.
12. В воскресные дни все освобождаются от работ, если к последним не принуждают обстоятельства».
Этот договор в значительной мере дублировал тот, который некогда был принят на борту «Королевского охотника». Переработаны и дополнены были лишь пункты 1,2,10, и 11.
Каждый, кто подписывал договор, давал клятву его выполнять, положив два пальца на Библию. Когда ритуал был соблюден, Тейлор предложил дать бригантине новое имя.
— Какое? — он сморщил перебитый нос и приставил указательный палец к подбородку. — Хм… А давайте наречем ее «Причудой»! Кажется, так назывался корабль Счастливчика Эвери[26], на котором он пенил воды Индийского океана и захватил несметные сокровища Могола.
— «Причуда»? — удивился Корнелис Вилкен. — Странное название. Но если ты говоришь, что с ним связан такой фантастический успех, почему бы и впрямь не дать его нашей бригантине.
— «Причуда» так «Причуда», — облизывая пересохшие губы, пробормотал боцман. — По такому поводу нужно обязательно надраться!
Несмотря на палящий зной — на голубом куполе неба не было ни облачка, — пираты допили содержимое бочки, стоявшей на верхней палубе, а затем решили перетрясти судно от киля до клотика и выбросить в море все, что, по их мнению, представляло собой ненужный хлам. Вскоре за борт полетели тюки шерсти, ящики с голландским полотном, французская галантерея и прочие «ненужные» вещи. В капитанской каюте они разломали два красивых, украшенных тонкой резьбой бюро из черного дерева и отправили их содержимое следом за содержимым трюма — то есть в море. Джо Хьюз с проклятиями выволок на шканцы два сундука, полные книг. Вытряхнув тисненные золотом фолианты себе под ноги, он начал исступленно топтать их, приговаривая: «К чертям эти книги по магии, которые околдовали всю нацию! Уж я позабочусь о том, чтобы скормить их рыбам, иначе, чего доброго, они принесут нам несчастье». После этой экзекуции книги тоже полетели в воду.
Всего, по самым скромным подсчетам, разбойники уничтожили груз, продажа которого на колониальных рынках могла принести им от трех до четырех тысяч фунтов стерлингов. Но ведь они не были купцами, и единственное, что их по настоящему интересовало на призовых судах, было отражено в пункте 3 договора.
Освободив каюты, служебные помещения и трюм от половины того, что не имело в их глазах никакой ценности, пираты украсили снасти разноцветными гирляндами, подняли на грот-мачте два вымпела — зеленый и красный — и выстрелили из носового фальконета. Это было приглашением товарищам с фрегата явиться на праздничный обед.