Коснись меня - Люси Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он будет в цепях, не сомневайтесь, мисс. Тея перевела взгляд на Дрейка:
– Вот видите.
– Нет. – Он взял ее за руку.
– Я вынуждена настаивать.
– Можете настаивать, пока не охрипнете, но я не позволю вам подвергать себя опасности.
Она попыталась высвободить руку, но Дрейк крепко сжал ее.
– Вы мне не муж, мистер Дрейк, – заявила Тея. – И я не позволю вам указывать мне, что я должна делать. Я поговорю с этим негодяем, нравится вам это или нет.
Дрейк пристально посмотрел ей в глаза:
– Пока вы на моем корабле, я за вас отвечаю. Поэтому вы должны мне подчиняться, мисс Селуин.
Tee очень хотелось возразить, но она понимала, что Дрейк прав.
– Вам ясно, мисс Селуин?
Тея молча кивнула, давая понять, что поняла его. Но это не означало, что она решила подчиниться.
– Мы отыщем Фокса и посадим его в трюм под замок, – заявил капитан. – Я сообщу, когда мы его арестуем.
– Благодарю вас, – сказал Дрейк. – Вы свободны. Капитан поднялся со стула и вышел из каюты. Когда дверь за ним закрылась, Дрейк проговорил:
– Теперь объясни мне, почему ты хочешь поговорить с этим человеком.
Тея поняла, что ей придется сказать правду, иначе Дрейк не позволил бы допросить негодяя. Немного помедлив, она заговорила:
– Это началось месяцев шесть назад. Возможно, еще раньше. Я обнаружила все совсем недавно, и у меня хватило времени просмотреть бухгалтерские отчеты только за последние шесть месяцев.
Несколько минут Дрейк молча слушал, затем спросил:
– Кто-нибудь пытался убить тебя за эти шесть месяцев?
Тея нахмурилась:
– Не драматизируй, Пирсон. Я говорю совсем не об этом.
– Тогда о чем же ты, черт побери, говоришь?
Она уже собралась ответить, но тут дверь каюты отворилась и на пороге появилась Мелли.
– Мистер Дрейк, что вы тут делаете наедине с мисс Теей?! – воскликнула служанка. – Это совершенно неприлично.
Тея на мгновение зажмурилась, потом взглянула на служанку:
– Мелли, ты уже вернулась?..
– Да, вернулась. И, судя по всему, вернулась очень вовремя. Даже представить страшно, что сказала бы ваша праведная матушка, если бы увидела вас сейчас.
Дрейк встал и, потянув Тею за руку, поднял ее на ноги.
– Она, без сомнения, пожелала бы нам счастья. Тея едва не задохнулась от возмущения. Служанка же в восторге воскликнула:
– О, сэр, я знала, что вы человек чести! Я говорила себе: «Мелли, мистер Дрейк не станет приходить с визитами и бросать тень на репутацию молодой мисс, если не имеет намерения ухаживать за ней».
На сей раз девушке удалось высвободить руку.
– Сейчас же прекрати, Мелли. Я не обручилась с мистером Дрейком.
– Конечно же, обручились, мисс Тея. Ведь он так сказал, разве нет?
– Ничего подобного. Он только предположил, что моя мать пожелала бы нам счастья, чего она, если принять во внимание все обстоятельства, никогда бы не сделала. – Тея посмотрела на Дрейка, потом на Мелли: – Мама не считала, что в замужестве можно обрести что-нибудь похожее на счастье.
Мелли в раздражении фыркнула:
– У бедняжки были свои причины так думать, но мечта каждой матери – увидеть свою дочь замужем за настоящим джентльменом.
– Моя мать вовсе не мечтала об этом, и я поверить не могу, что ты действительно так думаешь.
Мелли пристально посмотрела на Тею:
– Мисс Тея, но я действительно так считаю. И я счастлива, что вы собираетесь замуж за мистера Дрейка.
Тея с трудом сдерживала себя, чтобы не закричать. Скрестив на груди руки, она решительно заявила:
– Я не собираюсь выходить замуж за мистера Дрейка. Мелли хотела возразить, но Тея подняла руку, останавливая ее:
– Да, не собираюсь. Я вообще не хочу выходить замуж.
Горничная тяжело вздохнула и покосилась на Дрейка. Тот молча пожал плечами. А Тея между тем продолжала:
– Что же касается мистера Дрейка, то он находится здесь по уважительной причине. Он зашел, чтобы…
Тея внезапно умолкла. А может, рассказать Мелли о ночном нападении? Тогда она перестанет изводить ее вопросами и не будет говорить о замужестве.
Дрейк же по-прежнему молчал. Ему очень хотелось услышать продолжение рассказа, прерванного появлением служанки, но он почувствовал, что девушка не станет сейчас об этом рассказывать, – очевидно, она боялась встревожить горничную.
Тут Тея вновь заговорила:
– Видишь ли, Мелли, мне не спалось прошедшей ночью. Поэтому я решила немного прогуляться по палубе и получше осмотреть корабль.
Глаза служанки широко раскрылись.
– О, только не говорите мне, что вы отправились на палубу ночью! Ведь это же… неприлично! Что бы сказала ваша праведная матушка?! Да она бы…
Тея снова подняла руку:
– Мелли, помолчи, пожалуйста. Так вот, я вышла на палубу и… – Собравшись с духом, она выпалила: – И там кто-то напал на меня сзади и попытался бросить за борт.
Лицо служанки стало мертвенно-бледным, и она со стоном опустилась на край своей койки.
– Неужели кто-то и впрямь пытался выбросить ее за борт? – Мелли взглянула на Дрейка. – Как вы могли допустить такое?! Добропорядочные пассажиры должны находиться в полной безопасности на вашем корабле. Мне бы очень хотелось…
– Вашей хозяйке нечего было делать одной на палубе, – перебил Дрейк. – Тем более ночью.
– Какое отношение это имеет к происшествию? – возмутилась Мелли. – Мисс Тея всегда поступает, как ей вздумается, но это не оправдывает напавшего на нее негодяя.
– А я и не говорю, что оправдывает. Тея тяжело вздохнула.
– Да прекратите же… Ваши споры ни к чему не приведут. Сейчас необходимо, чтобы я получила возможность допросить мерзавца, прежде чем он сбежит с корабля и скроется навсегда.
Мелли поежилась:
– Мне кажется, мы будем спать гораздо спокойнее, если негодяй скроется.
– Не обязательно, – вмешался Дрейк. – Совершенно очевидно, что этот человек напал на Тею не случайно. Пока он не пойман, ей будет грозить опасность.
– Но никто не может желать зла мисс Tee! – воскликнула служанка. – Нет причин считать, что этот мерзавец не напал бы на любую другую леди. Просто мисс Tee очень не повезло… А вам, мистер Дрейк, следовало бы…
– Ваша хозяйка сама виновата, – снова перебил он горничную. – Она отказалась выполнять мои требования, поэтому и подверглась нападению.