Портной - Юлия Кои
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте. — радушно улыбнулся омега.
— Добрый день, мистер Гловер. Я из конторы «Фог и Дрекстон». Зовите меня мистер Батлер. Моего хозяина весьма заинтересовало Ваше объявление и он намерен предложить. — бета достал из-за пазухи запечатанный конверт. — Вот это. Прошу Вас, ознакомьтесь с предложением и сообщите свой ответ до конца недели. — деловой тон и вежливость все же не скрыли заинтересованного взгляда, скользнувшего по лицу, а затем и по телу омеги. Но гость взял себя в руки и попрощался, пожелав доброго дня.
Закари держал в руках конверт, желая как можно скорее разузнать, что же внутри, когда в дверь влетел, столкнувшись с выходившим бетой Фредерик Голд.
— Вы еще не готовы! — выпалил он, все же бросив взгляд вслед уходившему. — Сегодня открытый прием в галерее!
— Благодарю, но сегодня я не могу пойти. — покачал головой Закари. — Мне нужно решить некоторые рабочие вопросы и слоняться без дела нет времени.
— Без дела? — театрально оскорбился Фредерик, положив руку на грудь.
— Простите, но давайте перенесем. — улыбнулся Зак.
— Хорошо. Завтра состоится пикник в парке. Там будут все, Вы не сможете отказаться на этот раз.
— Даю Вам слово.
— Я иду с кавалером, мы можем заехать за Вами.
— Благодарю.
Омеги распрощались, а Закари поднялся к себе, чтобы изучить содержимое конверта. Внутри оказался адрес места, которое ему предлагали обменять за имеющееся в собственности омеги здание с небольшой доплатой. Это предложение оказалось весьма выгодным, учитывая, что ему не придется тратить бОльшую сумму на покупку всего здания. Закари взял шляпу, накидку и покинул квартиру, чтобы как можно скорее осмотреть предложенный вариант.
Здание не в такой модной части города, но весьма перспективной, оказалось гораздо более просторным. Стены красного кирпича, большие окна.
— Здесь было производство ранее?
— Да, небольшое текстильное предприятие одного семейства. Они подались в Америку и поэтому передали дело риэлтору, чтобы как можно быстрее продать его.
— Понятно. — Закари поднял взгляд к высокому потолку и остался доволен. — Можно посмотреть жилую часть?
Он вместе со сторожем, у которого хранились ключи, поднялись наверх. Вместо маленькой квартирки, в которой омега жил сейчас, он оказался в просторном коридоре, вдоль которого разместились несколько белых, свежевыкрашенных дверей.
— Здесь не так давно был ремонт. Хозяева тогда не думали, что уедут. — пояснил сторож.
Закари осмотрел каждую комнату, стараясь не выдавать своего восторга. Прикидывая, как они здесь разместятся и сколько человек можно нанять с постоянным проживанием, Закари спустился вниз и вышел на задний двор, огороженный невысоким забором. Единственное, что не оставляло омегу в покое, это месторасположение здания. Он привык быть близко от центра, а сейчас пришлось сворачивать с направления главных улиц.
— Благодарю, что уделили мне время. — омега попрощался со сторожем и направился к себе. По дороге он взвешивал все за и против, склоняясь все же к принятию предложения. Один вид того, как его работники сидят и толкают друг друга локтями из-за нехватки пространства, заставлял его сердце сжиматься. К несчастью, Закари являлся владельцем только половины имущества, которое они унаследовали вместе с Грегори. По возвращении в квартиру, он составил записку для мистера Батлера, в которой изложил суть своего затруднения и отправил вместе с двухпенсовым письмоносцем.
На следующее утро он получил ответ, в котором клерк просил омегу не беспокоиться и предоставить переговоры со вторым совладельцем ему. Закари смог немного успокоиться и вернулся к работе.
Около десяти часов возле дверей ателье остановилась карета с огненной лисой на гербе. Из открывшейся двери выпорхнул Фредерик и вбежал в помещение. Звон колокольчика возвестил о госте и Закари готов был простонать от досады. Погрязнув в мыслях о предстоящей, в случае договоренности с Грегори, сделке и последующем переезде он совсем забыл о том, что обещал явиться на пикник.
— Прошу простить меня, столько дел, я совсем забыл. — омега вышел из-за стойки и поприветствовал Фредерика.
— Послушайте, — надул губки второй омега. — Если Вы думаете, что от меня можно так просто отделаться, то Вы глубоко заблуждаетесь.
Актер сложил руки на груди, строго глядя на омегу перед ним и принял вид оскорбленной добродетели.
— Давайте перенесем. — попытался найти компромисс Закари.
— Нет. Мы едем вместе.
Спустя полчаса Зак, с уложенными волосами и в изумрудном костюме, сидел напротив воркующей парочки. Альфа с огненными волосами то и дело прикасался к руке Фредерика, а тот игриво её отдергивал. Закари не знал, куда деть глаза. Надеясь, что сможет пробыть на вечере не слишком долго, омега уставился в окно.
По прибытии на место дверь кареты распахнули и омегам помогли спуститься.
— Позвольте ухаживать за Вами обоими сегодня. — галантно поклонился Остин.
— Благодарю, но я здесь по делу. — сразу же открестился от такого предложения Зак, хотя иметь рядом без отягчающих последствий альфу, который отпугнет остальных — довольно привлекательная перспектива. Омега натянул вежливую улыбку и направился нарезать круги среди сливок общества. Он стал замечать, что отношение к нему изменилось и касалось не только феромона, но и обращения с ним.
Сейчас его начали чувствовать и другие, что упрощало процесс знакомства, поскольку он слышал уже далеко не единожды «Вы вкусно пахнете». Его одеяние было довольно щегольским по настоянию Фредерика. Платье было выбрано самое яркое из всех имеющихся в гардеробе омеги.
— Когда можно к Вам заглянуть? — спросил один из омег, с которыми остановился побеседовать Закари.
— Ох, лучше на следующей неделе, — улыбнулся портной. — Мы сейчас в процессе расширения и планируем перебраться в другое место.
— Это замечательно, поздравляю Вас!
— Благодарю. — Закари немного смутился от радушного поздравления. Так хотелось разделить эту радость с Грегори, но он вынужден искать его при помощи посредника, от чего на душе становилось гадко. Сердце неприятно кольнуло от воспоминания их последней встречи. Омега извинился и отошел подальше от веселящихся, чтобы привести мысли в порядок. Всем не следовало видеть, в каком он находится смятении.
Он наблюдал из тени раскидистого клена за расположившимися на траве. Круглые столы, полностью сервированные к