Ловец мечты - Шери Макгрегор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джозеф прекрасно понимал: убегая, он только отсрочит неизбежное, он не сможет заставить Сонни остаться, как не сможет запретить солнцу уходить с небес. Так же когда-то отец не смог удержать его мать.
На полпути к Делорес он свернул на боковую дорогу. Ее не требовалось навещать. Они с маленьким Вильямом прекрасно себя чувствовали. Джозеф скрипнул зубами при мысли о том, какую боль причинило Делорес известие об аресте шерифа. Вчера она ему сказала, что всегда подозревала что-то неладное в той аварии, в которой погиб ее брат и пострадал Туай. Теперь она все узнала. Загадочное замечание, которое брат сделал за день до аварии, приобрело смысл. Вильям что-то узнал о Мартинесе и его операциях. И Мартинес, конечно, не мог позволить ему пойти к властям.
Сколько же горя людям принес этот шериф. Один человек умер, другой на всю жизнь искалечен. А сколько жизней разрушил Мартинес тем, что помогал контрабандой доставлять наркотики из Мексики? Его грязные делишки привлекали сюда парней из Альбукерке, а они терроризировали маленький городок.
Джозеф вздохнул и стиснул руль. Что ж, сейчас с этим покончено. Мартинес в тюрьме, а когда ФБР и местная полиция закончат расследование, они найдут доказательства убийства и надолго упрячут его за решетку.
Джозеф развернулся и поехал обратно к дому. Он обязан хотя бы выслушать Сонни, а потом пусть уезжает, если он не убедит ее остаться! Но он должен хотя бы попытаться…
Да-да, он должен вернуться как можно быстрее. Нажимая на газ, Джозеф проклинал дождь и лед на лобовом стекле, проклинал скользкую дорогу и этот крохотный городок, куда он переехал восемь лет назад и откуда никогда не сможет уехать.
Прошла вечность, прежде чем он добрался до дома. Но где же машина Анны? Куда тетка отправилась в такую погоду?
Тетка была на кухне. На ней все еще был халат, и она наливала себе кофе. Увидев племянника, Анна сказала:
– Джозеф, я рада, что ты приехал. – В ее голосе чувствовалось беспокойство.
– Где твоя машина?
– Сонни взяла. Она поехала за Джесси. Она…
– В такую погоду? Зачем?
– Джозеф, сядь. – Она подтолкнула его к креслу. – Перед уходом Сонни мне кое-что рассказала о себе. Она пыталась поговорить с тобой, но ты не захотел слушать, как я поняла. – Анна помолчала, потом выпалила: – Она не та, за кого себя выдает, и… ее зовут Соня. Сонни – детское прозвище, которое придумал ее отец. Смит – тоже не ее фамилия – так проставили на документах, которые она купила на черном рынке.
– Что? – Он не мог сообразить, что говорит тетка – мозг отказывался воспринимать информацию.
Анна села и пристально посмотрела ему в глаза:
– Ее избивали, Джозеф. Бывший муж ее бил. После развода она все время убегает от него. Она сказала, что в Сиэтле он ее разыскал. Вот почему она уехала оттуда и взяла чужое имя.
– Бывший муж? – Это не укладывалось в голове. – Но ее муж умер.
– Нет. Она хотела, чтобы мы так думали, потому что боялась, что он ее найдет. Она рассказала о нем подруге, а та ее предала, и муж нашел их с дочкой в Сиэтле. – От возмущения у Анны сорвался голос. Сделав глубокий вдох, она заявила: – Мы не должны обвинять ее за ложь. Она ужасно боится…
Слова Анны эхом отдавались в ушах. Он ее бил. Его маленькая Сонни была в руках насильника! Джозеф сжал кулаки и пробормотал:
– Я должен был догадаться.
Да, конечно же, ему следовало догадаться. Неудивительно, что она так расстроилась, когда пострадала Мерсед, – тогда с ее лица на мгновение сползла профессиональная маска и он увидел подлинные чувства. Все это время он думал, что видит в ее глазах печаль, а это был страх, тот страх, который он разглядел, когда впервые ее увидел, и который исчез, как только она сказала, что у нее умер муж.
– Джозеф, утром она посмотрела кассету и испугалась, что он снова их найдет. Ее лицо видно на экране отчетливо, а это – национальное телевидение! Она боялась, что он видел передачу. Вот почему она поехала забрать Джесси. Она сказала, что он никогда не был груб с Джесси, но ей нужно быть уверенной, что девочка в безопасности.
– Она не может ездить в такую погоду. – Джозеф вскочил на ноги. – Я поеду за ней. – Поеду немедленно.
Анна проводила его до двери.
– Я ей говорила, что он не сможет так быстро ее разыскать. Наверное, не надо было выпускать ее из дома. – Анна всхлипнула.
Джозеф прижал тетку к груди и погладил ее по волосам.
– Не переживай, Анна. Тебе все равно не удалось бы удержать ее. Но я должен убедиться, что с ней все в порядке. Не волнуйся, я скоро вернусь.
Сидя за рулем, Сонни видела перед собой заледеневшее лобовое стекло с полосами от «дворников». Лед на стекле осыпался и скатывался вниз, образуя просветы, через которые можно было рассмотреть поворот на спуске дороги.
Внезапно она услышала шум мотора и посмотрела в зеркало заднего вида. Было плохо видно. «Дворники» пробивали только крохотные полоски на замерзшей мозаике льда, покрывшей заднее стекло. Но она все же уловила серебристый блеск машины, преследовавшей ее. Машина перебралась на другую полосу, как будто собралась обгонять – никто из местных не стал бы этого делать на такой дороге, в такую погоду. Ее охватила паника. «Это не Клифф», – сказала она себе, чтобы успокоиться, но она почти не сомневалась, что ее преследует именно он, бывший муж.
Слякоть не позволяла разогнаться, нога зависла над педалью тормоза. Она заставила себя остаться на той же полосе, со страхом сознавая, что справа – крутой обрыв, огражденный перилами.
Серебристая машина была уже совсем близко. Пытаясь хоть что-нибудь разглядеть, Сонни скосила глаза влево и увидела безошибочно узнаваемые белые волосы мужчины за рулем. Клифф! Он нашел ее!
Клифф прибавил скорость. Почти поравнявшись с ней, он подтолкнул ее к обрыву. Сонни надавила на газ, и Клифф немного отстал. Сонни отчаянно вцепилась в руль. Она знала, что если сейчас не свернет с этой дороги, то он исполнит свою угрозу. Он убьет ее.
Нет, она его не боится! Теперь она уже совсем другая, не та безответная рабыня, которую он так долго избивал. Она как-нибудь съедет с этой горы и свернет в сторону.
Тут он снова нагнал ее и снова подтолкнул, на этот раз сильнее. Сонни еще крепче вцепилась в руль и перебралась на другую полосу, «хвостом» задев передний бампер Клиффа. В следующее мгновение ее машина соскользнула с полосы и, оставляя широкую борозду на снегу, увязла в снежном сугробе. Мотор тотчас же заглох. Сонни надавила на газ, но колеса вертелись на месте. Теперь спешить ей было некуда, она выключила мотор. Послышался хлопок дверцы, и она увидела, что сзади на нее надвигается мужская фигура. Он шел, чтобы покончить с ней.
Страх заставил ее действовать. Она метнулась к пассажирской дверце, чтобы выбраться из машины, но было поздно – Клифф опрокинул ее на сиденье. Он смотрел на нее сверху вниз, и за его мальчишеской улыбкой скрывался сам дьявол.