Сердце химеры - Анна Платунова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нари осталась стоять, кусая губы. Придет, чтобы помочь выбрать платье? Даже в этом она не вольна?
Арен действительно очень скоро навестил покои невесты. Нари все еще была не одета. Она по-прежнему стояла, завернувшись в простыню, чувствуя себя беспомощной и уязвимой.
Сам Арен был полностью собран. Белый костюм, какой приличествует носить только королю и его наследнику, подчеркивал его широкие плечи и узкую талию. Аккуратная строгая прическа, холеные руки, унизанные перстнями – Нари хорошо успела их рассмотреть, когда он подошел вплотную и пропустил сквозь пальцы прядь ее волос.
– Так тебе больше идет, – доброжелательно произнес он. – Мне нравится. Осталось подобрать платье.
Нари нестерпимо хотелось ударить его по этой белой, гладкой руке. Толкнуть его в грудь. Закричать что было сил. Но рядом с ним она ощущала себя такой маленькой и слабой. Нари только крепче запахнула на груди тонкую ткань и ничего не ответила.
Арен усмехнулся, будто понял, о чем она думает. Отошел и принялся придирчиво рассматривать приготовленные наряды. Пять платьев разных цветов и фасонов. Нари невольно обратила внимание на алое с открытыми плечами. Платье вызывало в памяти тот волшебный вечер, когда она была вдвоем с Керином. Когда чувствовала любовь и бесконечную нежность. «Вы прекрасны, леди Ньорд»… Керин, Керин… Неужели она больше никогда его не увидит?
Нари быстро отвела глаза, моргнула, сдерживая слезы. Сердце защемило от острой боли.
– Алое, – услышала она голос Арена. – Оно тебе подходит.
Нари вскинула взгляд на принца? Он это специально? Каким-то образом догадался? Лицо Арена оставалось бесстрастным.
– Помогите леди Ньорд облачиться в алое платье! – повторил он чуть громче, обращаясь к служанкам.
После кивнул невесте:
– Когда будешь готова, тебя проводят в зал.
Четыре упырицы почтительно наклонили головы. За все время они не произнесли ни слова, ждали решения, сбившись в кучку, но стоило принцу выйти, как служанки ожили и возобновили кипучую деятельность.
– Прошу, госпожа, проходите.
Дорха принялась снимать платье с манекена.
– Нет! – крикнула Нари и не ожидала, что сказанное прозвучит так громко. – Я надену синее!
– Синее? Но эм-лорд Вилард ясно дал понять…
– Синее! – в голосе Нари прорезались жесткие нотки.
Она удивилась, когда поняла, что слышала иногда такие нотки в голосе своего отца.
«Алое только для Керина…» – мысленно добавила она.
– Синее? – скривился Арен.
Он будто даже не поверил своим глазам, когда охрана, сопровождающая Нари, расступилась, являя наследному принцу его невесту. Нари – тоненькая и очаровательная в платье василькового цвета – распрямила плечи и подняла голову. Пряди волос, которые Дорха оставила свободно спадающими по плечам, Нари собрала в пучок. Из него, правда, уже выбивались тонкие локоны и, вопреки всем маслам и снадобьям, вновь закручивались завитками.
– Значит, это тебе не понадобится!
Он продемонстрировал пенал, обтянутый черным бархатом, а после открыл его. В углублении лежали колье, серьги и кольцо, украшенные рубинами.
– Мой подарок бесполезен теперь, – сухо пояснил он и передал пенал одному из слуг, сделав знак, чтобы тот унес драгоценности.
Нари всегда спокойно относилась к украшениям, поэтому проводила слугу безразличным взглядом.
– Идем! – Арен протянул руку ладонью вверх, предлагая невесте опереться на нее.
Нари напомнила себе, что ей осталось потерпеть всего один день, и, вздохнув, положила кончики пальцев на запястье принца.
Бал проходил в большом зале для торжеств. Он находился под самой крышей, которая куполом поднималась над ним.
Магические шары освещали все пространство ярким светом. С двух сторон находились возвышения, где стояли столы, на которых гостей ожидали вина и легкие закуски. У передней стены на скамейках, установленных амфитеатром, размещались музыканты, которые уже настраивали инструменты. Над залом плыли то нежные, чистые звуки флейты, то тревожные, густые – фагота и труб.
Нари надеялась, что их появление не привлечет особого внимания, но наследный принц не повел ее дальше в зал. Они застыли у входа в окружении стражей. Арен явно ожидал чего-то. Короля тоже было не видно.
– Отец пригласил лучших музыкантов Небесных Утесов, – тихо сказал Арен. – Нашего слуха ничто не оскорбит.
Лучшими по праву всегда считались гномы. Они очень обижались на то, что люди представляли их увальнями, чьи сердца вытесаны из камня.
– Начнем с «Визита», – продолжал принц. Он говорил таким тоном, будто напутствовал неуклюжую дебютантку, хотя Нари уже трижды бывала на балах и отлично знала, что каждое такое торжество открывается «Визитом».
Невольно она вспомнила, как дома она с отцом, мамой и дедушкой репетировала этот танец перед первым своим балом – ее, тогда еще пятнадцатилетнюю девушку, пригласил правитель горы Рирс. Он женил сына, а Маргарита должна была зарядить магией ритуальный кинжал. Она могла просто передать его с кем-то из посыльных, но лорд Рирс сказал, что для него было бы честью присутствие на свадьбе семьи Ньорд, и папа посчитал, что Нари довольно взрослая, чтобы побывать на своем первом балу.
Нари улыбнулась, представив, как они вчетвером вышагивали по залу и как партнеры, в данном случае папа и дед, передавали дам, то есть ее и маму, друг другу, как степенно кланялись и расходились, как замысловато переплетали руки и приседали. Еще раньше Нари разучивала «Визит» с учителем танцев и сетовала на то, что у нее руки болят от всех этих фигур.
– Я помню «Визит», – тихо ответила она принцу.
В эту секунду взревели трубы, оглашая начало бала. Нари покрылась мурашками. Впервые она одна, без родителей, на таком серьезном мероприятии – в Апрохроне, во дворце короля. Ей придется несколько часов подряд ловить на себе заинтересованные взгляды, поддерживать разговоры, улыбаться и ничем не выдать своей грусти.
Нари уже сейчас видела, как гости смотрят на нее. Открыто рассматривать девушку, стоящую рядом с принцем, никто не решался, но она видела любопытство на лицах, замечала, как шевелятся губы. «Кто это? Мы знаем ее?» – наверное, спрашивали они друг у друга.
Нари тоже украдкой разглядывала гостей. В основном присутствовали представители знатных драконьих родов. С некоторыми Нари была даже знакома лично. Немногие драконы привели с собой жен – бывших человеческих девушек, в которых пробудилась драконья кровь. Нари тайком посмотрела на Арена. Вот что ему мешает взять в жены человечку? Зачем ему истинная драконица? И юная леди Ньорд вздохнула, впервые пожалев о том, что родилась драконом.
Кроме драконов присутствовали наместники крупных городов Апрохрона – гномы, упыри и другие представители Старших народов.