Птичий короб - Джош Малерман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот и весь комфорт. Роды пройдут именно так.
Мэлори поворачивается на спину и, тяжело дыша, смотрит в потолок. Она закрывает глаза, потом открывает снова. Она справится? Справится?
Должна справиться! Мэлори повторяет мантру, слова, которые морально ее подготовят: «На полу кухни или в больничной палате – какая разница? Твое тело знает, что к чему. Твое тело знает, что к чему. Твое тело знает, что к чему».
Вдруг, словно изображая гуление будущего ребенка Мэлори, начинают ворковать птицы за входной дверью. Мэлори расстается со своими думами и поворачивается на звуки. Пока она садится в кровати, с первого этажа доносится стук.
Мэлори замирает.
«Это в дверь стучат? Это Том? Кто-то выходил из дома?»
Стук доносится снова. Обеспокоенная Мэлори садится-таки в кровати. Одну руку она кладет на живот и прислушивается.
Опять стучат.
Мэлори свешивает ноги на пол, встает и ковыляет к порогу. Одна рука на животе, другая на двери – нужно слушать.
Опять стучат. На этот раз громче.
Мэлори выходит на лестницу и снова замирает.
«Кто там?»
Босые ноги мерзнут. Ребенок шевелится. Мэлори чувствует слабость. Птицы все галдят.
«Там кто-то из наших?»
Мэлори возвращается к себе в комнату и берет фонарь. Она идет в комнату Олимпии и светит ей на кровать. Олимпия спит. Дверь последней по коридору комнаты открыта, и Мэлори видит спящую Шерил.
Мэлори спускается по лестнице в гостиную.
«Том?»
Том спит на ковре, Феликс – на диване.
– Том! – Мэлори касается его плеча. – Том, проснись!
Том переворачивается на живот и смотрит на Мэлори.
– Том! – зовет она.
– В чем дело?
– В дверь стучат.
– Что? Сейчас?
– Сейчас.
Стук раздается снова. Том поворачивается к коридору.
– Черт подери! Который час?
– Не знаю, уже поздно.
– Ага, ясно.
Том быстро встает. На миг он замирает, словно хочет пробудиться окончательно, оставив свой сон на полу. Том полностью одет. Рядом с местом, где он спал, лежит каркас нового шлема. Том зажигает свет в гостиной.
Вдвоем они идут к двери. В коридоре останавливаются и опять слышат стук.
– Эй! – кричит мужчина.
Мэлори хватает Тома за руку. Том включает свет в коридоре.
– Эй! – снова зовет мужчина и стучит. – Впустите меня! Идти мне больше некуда. Эй!
Том приближается к двери. Кто-то выходит в коридор. Мэлори узнает Дона.
– Что такое? – спрашивает он.
– Кто-то стучит в дверь, – отвечает Том.
Спросонья Дон не сразу разбирает, в чем дело, потом резко спрашивает:
– Что вы задумали?
В дверь снова стучат.
– Мне нужно убежище, – заявляет мужчина. – Один я больше не выдержу.
– Я с ним потолкую, – говорит Том.
– У нас тут не общага, – осаживает его Дон.
– Я просто потолкую с ним.
Дон приближается к двери. Со второго этажа слышны чьи-то шаги.
– Если в доме есть кто-нибудь, я мог бы…
– Кто вы? – наконец спрашивает Том.
– Слава богу, в доме есть люди! – после секундной паузы радуется мужчина. – Меня зовут Гари.
– Может, он злодей, – говорит Дон. – Может, безумец.
В конце коридора появляются Феликс и Шерил. Вид у обоих измученный.
Джулс тоже выходит из комнаты. С ним собаки.
– Том, что случилось?
– Эй, Гари, расскажи нам о себе, – просит Том. – Ну, вкратце.
Птицы не умолкают.
– Кто там? – спрашивает Феликс.
– Меня зовет Гари. Мне сорок шесть лет. У меня темная борода. Глаза я не открывал давным-давно.
– Не нравится мне его голос, – заявляет Шерил.
Олимпия тоже вышла в коридор.
– Почему ты на улице? – спрашивает Том.
– Меня выгнали из дома, где я укрывался, – отвечает Гари. – Компания там собралась скверная. Мы повздорили.
– Что это значит, черт подери? – уточняет Дон.
– Они руки распускали, – неохотно отвечает Гари.
– Звучит подозрительно, – говорит Дон соседям. – Не открывайте дверь.
– Гари, давно ты на улице? – спрашивает Том.
– Кажется, два дня. Или уже три.
– Где ты прятался столько времени?
– Где прятался? На лужайках. В кустах.
– Черт подери! – вырывается у Шерил.
– Слушайте, я голоден, один-одинешенек и очень напуган, – не унимается Гари. – Ваши опасения понятны, только деться мне больше некуда.
– Ты в другие дома стучался? – спрашивает Том.
– Да, да, я часами стучался во все двери, но ответили только вы.
– Откуда он знал, что нашем доме есть люди? – спрашивает Мэлори соседей.
– Может, он не знал, – отвечает Том.
– Стучал он долго. Знал, что в доме кто-то есть.
Том поворачивается к Дону и вопросительно смотрит: что, мол, думаешь.
– Ни в коем случае не открывать.
На лбу у Тома появляется испарина.
– Уверен, тебе не терпится открыть дверь, – зло продолжает Дон. – Ты надеешься, что у этого Гари есть информация.
– Верно, – кивает Том. – Я надеюсь, что у Гари есть свежие мысли. По-моему, ему нужна помощь.
– Ясно. А по-моему, за дверью могут таиться семеро бандитов, готовых перерезать нам горло.
– Боже! – восклицает Олимпия.
– Мы с Джулсом обходили окрестности всего пару дней назад, – напоминает Том. – Гари прав, другие дома пустуют.
– Что же он не ночевал в одном из них?
– Не знаю, Дон. Может, там еды не было.
– Вы с Джулсом бродили по округе в то же время. Как Гари вас не услышал?
– Понятия не имею, черт подери, – отвечает Том. – Вдруг он был на соседней улице?
– Вы же каждый дом не проверяли. Откуда знаете, что Гари не врет?
– Впустите его, – говорит Джулс.
– Нет, дружище, не получится, – заявляет Дон, поворачиваясь к нему.
– Давайте проголосуем.
– Давайте, мать вашу, – злится Дон. – Если один из нас гребаную дверь открывать не желает, то гребаную дверь открывать не стоит.