Прости, любимая - Ольга Коробкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Доброго дня, - поздоровалась я, входя в помещение.
Служанки успели принести поднос с угощениями. А я же более внимательно посмотреть на гостей. Думаю, они были ровесниками тети, или чуть младше. Миловидная женщина с темными волосами в которых проглядывала седина, миндалевидными темными глазами и голодной улыбкой. Мужчина же был худощавым и слегка сгорбленным, словно много тяжестей носил. На его морщинистом лице сияла улыбка, которая делала его более приятным.
- Доброго, леди Деверли, - произнес Маркус, глядя на то, как я сажусь напротив них. – Это моя жена, Лейла.
- Очень приятно, - я постаралась, чтобы моя улыбка была искренней, так как внутреннее чутье говорило о том, что тут не все так чисто. – Что же привело вас ко мне?
К сожалению, встречать их мне пришлось одной, так как Джон уел в город, чтобы сделать несколько покупок. Сказал, что не может доверить это дело прислуге.
- На балу мы с вами говори о неких артефактах, которые были переданы вашей тете на хранение, - начал говорить Маркус, и я слегка напряглась. Правда, сделала вид, что все нормально. – Так как Сиси мертва, то мы бы хотели забрать эти вещи.
- Что ж, я не имею ничего против. Скажите, что именно вы отдавали, - попросила их.
Пара переглянулась, и этим самым вызвала у меня подозрения.
- Понимаете, некоторые вещи мы просто отправляли посылкой, - начал объяснять Маркус. – Поэтому точно описать не можем. Разрешите нам пройтись по комнатам и мы покажем, что принадлежало нам.
- Простите, но за кого вы меня принимаете? – поинтересовалась я, начиная злиться. – Вы утверждаете, что отдали тете на хранение вещи, но не можете их описать. При этом у вас нет никаких расписок или хотя бы списка переданного. И вы предлагаете мне разрешить вам походить по дому? И не подумаю.
- Вы обратимся к стражам! – попытались надавить на меня. – Вы укрываете наши ценности. И за это можно получить не только штраф, но и срок.
- Что ж, приводите стражей, - соблаговолила ответить я, вставая. – В их присутствии я готова отдать то что принадлежит вам. Только хочу предупредить – я вижу прошлое вещей. И обмануть меня будет крайне сложно.
- Леди, вы ведь понимаете, что этот город для вас может стать очень опасен? – голос Маркуса изменился. В нем зазвучала сталь, а у меня по спине пробежал холодок. – Вас тут не ждали, так что лучше убирайтесь обратно в столицу, и не забивайте свою очаровательную головку всякой ерундой.
Я даже ответить ничего не успела, как оба гостя растворились в воздухе. А мне стало страшно. Кто это был? И что вообще произошло?
- Элиза, все в порядке? – поинтересовался муж, заходя в помещение и глядя на меня.
- Нет, - прошептала, садясь обратно и рассказывая ему о том что произошло.
Муж выругался и вызвал стражей. Капитан естественно всему этому не обрадовался, но отказать в помощи он попросту не мог. Один из подчиненных был направлен к чете Вирьер, чтобы привести их на допрос. Вот только сделать это не удалось. Муж с женой были мертвы уже более трех суток. И ко мне приходил явно кто-то другой под их личиной.
- Они хотели забрать что-то конкретное? – поинтересовался Николас, глядя на нас с мужем.
- Нет, - нахмурилась. – Они пытались уговорить меня пройти по дому и посмотреть вещи. А уже потом показать, что из этого принадлежит им. Даже грозили вызвать стражу, если я откажусь.
- Получается, в вашем доме все же есть что-то ценное, - заметил капитан.
- Осталось только понять, что именно, - взял слово муж. – Мы разобрали практически все комнаты. Вещей много и любая из них может быть артефактом. Выяснить это сразу нереально.
- Согласен, - поджал губы капитан. Данная ситуация ему не нравилась. Впрочем, всем остальным тоже. – Леди Деверли, возможно вам стоит воспользоваться своим даром и определить, что могли искать?
- Боюсь не получится, - огорчила его. – Мой дар хаотичен. И к тому же, если я буду проверять каждую вещь, то просто сойду с ума. Видеть прошлое тяжело. Не все предметы имеют хорошую историю, и мне приходиться пропускать все это через себя. Не уверена, что готова к этому.
- В таком случае, я не могу гарантировать вам безопасность, - огорошил нас капитан. – Пока нужная вещь у вас, угрозы и попытки проникновения будут продолжаться.
- Значит будем искать выход, - произнес Джон, осторожно сжав мою руку. – Спасибо, что откликнулись на зов.
- Это моя работа, - капитан ушел, оставив нас одних.
- И что будем делать? – поинтересовалась я, немного упав духом.
Приезд сюда стал для меня настоящим испытанием. И если личная жизнь стала потихоньку налаживаться, то вот все остальное летело в пропасть.
- Нужно найти предмет, который все ищут, - голос мужа звучал немного устало. – И судя по тому что происходит, никто точно не знает как он выглядит. Но почему-то все уверены, что он в этом доме. Ты пробовала узнать его историю?
- Да. И ничего странного не обнаружила. Правда, и сам дом мне не все показал, - припомнила я. – Получается, нам придется отложить расшифровку книг и заняться поисками?
- Нет. Возможно именно в книгах и карте мы найдем ответы на вопросы. Только прошу тебя быть осторожнее, и без меня не ходить в город. А защиту дома я улучшу.
- Хорошо, - спорить в этом вопросе не стала, так как сама хотела жить.
- Кстати, есть вероятность, что скоро про нас все забудут, - вдруг произнес он, заставив меня повернуть голову в его сторону.
- Почему?
- Я только что из города. И ходят слухи, что сюда едет истинный наследник драконов, который собирается найти город, - ответил муж, а я даже рот от удивления открыла. – Подробностей пока мало, так что посмотрим, что будет дальше.
Новость об истинном наследнике меня заинтересовала. Думаю, и остальных жителей тоже. Что-то мне подсказывает, что его приезд будет очень громким. Каждый аристократ захочет устроить бал в его честь, или хотя бы небольшой прием. Гадать бесполезно. Пока он не объявиться, невозможно понять, что он из себя представляет. К тому же меня в данный момент беспокоили совершенно иные вопросы.