Принцесса из одного места - Лесса Каури
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один за другим приглашенные хвастались успехами в музицировании или пении, а я, надев на лицо маску возвышенного внимания, раздумывала над тем, как заполучить «поцелуй правды» или, как метко выразился Навыч – «плюй-в-ухо». Возможно, выступления были так ужасны, или я настолько умна, но план постепенно вырисовывался – незаметно выкрасть артефакт и пригласить на свидание Онтарио. Интуиция подсказывала, что сукин сын не откажется от встречи, хотя бы для того, чтобы наговорить очередных колкостей. Затем следует вернуть артефакт на место и окончательно выкинуть из головы широкоплечего лживого блондина с ямочками на щеках и пронзительным взглядом незабудковых глаз. Ха! Что может быть проще?
После того, как каждый из гостей, кроме самых уважаемых, испил чашу до дна, то есть сыграл какой-нибудь ноктюрн до-диез минор или спел куплетик, все с облегчением отправились на ужин. Подавали фазанов в сметанном соусе и еще кучу всего. Но я отдала должное свежеиспеченному хлебу и маслу с икрой. Мякиш мне удалось спрятать в ладони. Весь ужин я незаметно мяла его, превращая в пластичную массу.
После ужина герцог предложил прогуляться. Сезон цветения роз достиг апогея, и воздух был напоен их ароматом.
Поскольку принц предложил мне руку, я шла рядом с ним и слушала вдохновленный рассказ герцога о сортах роз, которые росли в его саду. Я шла все медленнее, и вот, наконец, Его Светлость и остальные полностью нас обогнали.
–Стойте, Ваше Высочество,– сказала я, когда они ушли вперед.– У вас цепочка зацепилась за воротник рубашки. Вы позволите, я поправлю?
–Конечно,– засмущался Стич.– Буду вам очень благодарен!
–Повернитесь ко мне спиной…
Он послушно повернулся. Я задергала цепочку, делая вид, что она застряла, и дергала до тех пор, пока на вытащила ключ от шкатулки с «поцелуем правды». Вдавить ключ в хлебный мякиш было минутным делом. Затем я поправила воротник рубашки принца и поздравила его с тем, что все закончилось благополучно, и никто не пострадал.
–Вы так любезны, Ваше Высочество,– неожиданно проговорил он, когда мы снова двинулись по аллее.– Никогда бы не подумал, что принцесса может так себя вести.
–Как?– удивилась я.
Он замялся, но все же выдавил:
–Как добрая девушка…
Изумившись, я промолчала всю оставшуюся часть прогулки.
Вернувшись домой, я застала смиссу спящей на моей кровати. Рядом с кроватью лежала очередная дохлая курица. Мама Кошка принесла ужин котенку.
Глубоко растроганная, я спрятала мякиш с отпечатком ключа в одну из своих шкатулок, умылась и легла спать, поцеловав смиссу в шелковистую морду. Последняя мысль перед тем, как провалиться в сон, была о принце Стиче. Он больше не раздражал меня. Да, не герой, не очень уверенный в себе, но искренний человек. А искренность при дворе стоит дороже, чем все кармодонские алмазы вместе взятые.
* * *
Нежный ветерок колыхал листья деревьев и кружевную оборку на зонтике от солнца, который Аманда взяла с собой на прогулку – сегодня обещали жаркий день. Подруга болтала без умолку. Я не слушала и старательно смотрела на смиссу, ловившую кузнечиков в траве на обочине – неверийский алмаз недаром называли «солнечным»: на свету он переливался и искрился так, что глазам было больно.
Поскольку прогулка была официальной, на некотором отдалении от нас вышагивали двое гвардейцев, однако моему коварному плану воспрепятствовать это никак не могло.
Вдали показалась кузня, и я прислушалась к тому, что говорила Аманда.
–Мне уже шьют костюм для охоты. Я договорилась с Его Светлостью, что костюм Онтарио будет в тех же тонах…
–И какие же это тона?– я сделала вид, что заинтересовалась.
–Желудевый и оранжевый, Твое Высочество!– провозгласила подруга.– Ты только представь! Плюс золотое шитье и жемчужные пуговицы.
–Лучше изумрудные,– машинально ответила я и сделала вид, что поправляю выпавшую из прически шпильку.
–А ведь правда!– восхитилась Аманда.– Так и сделаю – сегодня же скажу швее, чтобы она…
–Ой!– воскликнула я. На землю упали половинки шпильки, которую я сломала еще дома и заранее зажала в ладони.
Аманда поторопилась поднять половинки и протянуть мне. На навершии шпильки была выкована изящная золотая корона. Стоило ли говорить, что вещи с таким элементом дизайна могли носить только особы королевской крови?
–Ах, какая прелесть и как жалко!– опечалилась Аманда.
–Очень жалко,– кивнула я.– Бабуля мне их не много дала с собой, они передаются в нашем роду из поколения в поколение, и их остается все меньше. Что же делать?
–Придумала!– Аманда указала на кузню, существенно облегчая мне задачу.– Нам нужно вон туда.
Когда мы подошли к кузне, я попросила подругу подождать снаружи. Впрочем, она и сама не горела желанием зайти – из дверного проема несло жаром, слышался грохот по наковальне и басовитое «Эхма!». Смисса, втянув кожаным носом воздух, тоже осталась на улице.
Я переступила через порог, и в полумраке, освещенном лишь огнем из горнила, разглядела двух полуголых мужчин, один из которых был просто гигантом. Невольно залюбовавшись его впечатляющими мышцами, я пропустила момент, когда оба, увидев меня, изумились, затем перепугались, а потом склонились в глубоком поклоне.
–Доброго дня добрым людям!– жестом я разрешила им распрямиться.– Кто из вас мастер?
–Это я, Ваше Высочество,– вперед вышел тот, что был поменьше ростом.– Чего изволите?
Я многозначительно посмотрела на его товарища.
–Выйди,– не моргнув глазом, приказал кузнец.
Подмастерье вышел.
–У меня сломалась шпилька и потерялся ключик от одной из шкатулок. Сможете исправить?
–Починить шпильку и найти ключ?– с удивлением спросил кузнец.
–Ключ придется делать заново,– я в раздражении стукнула каблуком туфельки по каменному полу.– Сколько это будет стоить? Я заплачу сразу.
Кузнец почесал в затылке.
–Покажите шпильку, Ваше Высочество. А для того, чтобы сделать новый ключ, мне понадобится шкатулка.
–Это то, что вам понадобится,– я протянула хлебный мякиш с отпечатком ключа.– А еще умение держать язык за зубами. Надеюсь, оно у вас имеется?
Кузнец взял мякиш и вгляделся в отпечаток. В его глазах промелькнули лукавые искры.
–Хотите над кем-то подшутить, Ваше Высочество?– поинтересовался он.– Мы здесь, в Самыйсоксе, понимаем толк в хороших шутках. Давайте шпильку. Все будет готово завтра утром. Что касается оплаты… Заплатите, сколько посчитаете нужным, с учетом того, что я умею держать язык за зубами.
–Приятно иметь с вами дело, мастер,– улыбнулась я, кладя в его крепкую ладонь несколько золотых монет.
–Я доставлю заказ сам и передам только вам лично в руки,– ответно блеснул зубами кузнец.– Не извольте беспокоиться!