Прокурор разбивает яйцо - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А потом? — заинтересовался историей Брэндон.
— Вы бы только слышали, как Гораций говорил!
— А что он сказал?
— Дело даже не в том, что он сказал. Что сделал! Дело не всловах. Он сказал: «Дорогая!» — и обнял ее. Я готова была расплакаться, нововремя вспомнила, что я репортер.
— Да, вы чудесно написали об этом, — восхитился Брэндон. — Аэта «Блейд» продолжает устраивать всякие махинации с Карром.
— А что сделал Карр? — с тревогой спросила Сильвия.
— Вчера Фрэнка Гранниса выпустили на поруки, — объяснилСелби. — Его взял какой-то «старый друг», которого он раньше и в глаза невидел.
— Я могу сообщить другое, — заторопилась Сильвия. — «Блейд»организовала комитет из граждан. Конечно, это сделано людьми, которых нанялаэта газета. Они собираются в два часа устроить митинг в Сити-Холл, чтобывыдвинуть обвинение Дороти Клифтон. Конечно, умные люди не обратят на этовнимания, но почитатели «Блейд» там будут. Вы представляете, что произойдет? Потомгазета запестрит заголовками: «МИТИНГ ГРАЖДАН ПОТРЕБОВАЛ ОТСТРАНЕНИЯПРОКУРОРА».
— Зачем им позволять это делать. Рекс? — заволновался Селби.— Почему бы мне не пойти туда?
Брэндон покачал головой.
— Это сумасшествие, Дуг. Возбужденная толпа, подогретая«Блейд», сейчас же на вас накинется.
Зазвонил телефон, и Брэндон взял трубку.
— Хэлло? Что-что?.. Подождите у телефона… Так, повторитеснова… Вы говорите, что он молчит? Хорошо, не кладите трубку. — Брэндонповернулся к Селби. — В этом что-то есть. Гранинс снова в тюрьме в Эль-Темпло.
— Но что произошло?
— Никто не знает. Поручитель потребовал назад свои деньги ипопросил снять с него поручительство.
— Рекс, едем в Эль-Темпло! — воскликнул Селби. — Сильвия, тыс нами?
— Нет, я должна остаться здесь, чтобы посмотреть, как вашитак называемые «друзья» устроят «массовый» митинг. И потом я вообще хочупонаблюдать, что будут делать люди.
— Кто? — спросил Селби.
— Гораций Леннокс в частности, — улыбнулась она. — «Блейд»увидит, во что выльется этот Митинг и как будут действовать разъяренныеграждане нашего города, но к тому времени, надеюсь, мы сделаем с митингом то, очем они не захотят сообщать в своей газете.
Шериф Эль-Темпло пригласил Селби и Брэндона войти.
— Здесь происходит что-то неладное, — озабоченно произнесон. — Мы думали, что дело Гранниса простое. Но все оказалось гораздо сложнее.
— Что произошло? — спросил Селби.
— Этот парень, который принес выкуп за Гранниса, — будь япроклят, если они раньше знали друг друга, — покинул комнату вместе с ним, иони шли как братья. Когда я привел сюда Гранниса, здесь было еще двоезаключенных, и человек, принесший выкуп, с удивлением стал их разглядывать.Было похоже, что он не ожидал увидеть здесь троих. Ну, я только что проснулся ивстал с постели, поэтому еще не успел прийти в себя. Я сказал: «Граннис, этотчеловек хочет видеть вас». Фрэнк сделал шаг вперед и заорал: «Привет,приятель!», а этот парень в ответ: «Здорово, Фрэнк! Что ты тут делаешь?» Онипоздоровались, похлопав друг друга по плечу, как настоящие друзья. Однако, яуспел увидеть, первые четыре или пять секунд «приятели» смотрели друг на другабез всякого интереса.
— Вы знаете имя этого благодетеля? — спросил Брэндон.
— Да. Я записал и имя, и адрес. Его зовут Рандлес, он имеетдело в Фалхевене. Он объяснил, что с Граннисом их связывает дело.
— А потом?
— Ну, деньги были внесены, и они ушли. А потом Рандлесявился сюда и сообщил, что произошла какая-то неприятность в связи с залогом:очевидно, поручители раздумали платить его. Рандлес сдал Гранниса и пообещал,что найдет другого поручителя через двенадцать часов. С тех пор его нет.
— Давайте посмотрим на Гранниса, — предложил Брэндон.
— Он ждет вас в комнате для посетителей. Вас он знает,шериф, вы арестовывали его. Однако я не сказал ему, кто пришел.
— Прекрасно, — обрадовался Брэндон. — Посмотрим, что онстанет говорить.
Шериф провел их длинным коридором и открыл дверь одной изкомнат.
— К вам двое, Гранинс, — предупредил он. Молодой человеквскочил из-за стола и с тревогой уставился на вошедших. Потом, узнав Брэндона,улыбнулся.
— Привет! — беспечно произнес он. — Что вам здесь нужно?
Гранинс оказался молодым человеком лет двадцати четырех. Унего были темные прямые волосы, широко расставленные глаза и скуластое лицо.
— Фрэнк, это Дуг Селби, прокурор нашего округа, — представилБрэндон. — Он хочет задать вам несколько вопросов.
— Я не сгораю от желания с кем-нибудь поболтать…
— Что ж, это ваше право, — оборвал его Селби. — Я понял, чтокто-то внес за вас залог?
— Да.
— И потом снова вернул вас сюда?
— Да.
— Вы знаете почему?
— Нет. — Гранинс выжидающе смотрел на Селби.
— Этот Рандлес, который внес залог, ваш старый друг?
— Да, он мой друг.
— Вы давно знакомы с ним?
— Не понимаю, зачем вам это.
— Этот человек внес за вас залог.
— Он содержит залоговую компанию.
— А потом что-то случилось?
— Я думаю, да.
— Во всяком случае, компания сочла возможным поручиться завас?
— Вероятно. Но они захотели вернуть свои деньги.
— Когда вы ушли отсюда с вашим поручителем?
— Шериф в курсе.
— Ночью?
— Да.
— Где вы провели ночь?
— В каком-то мотеле.
— В каком?
— Я не знаю этих мест, я здесь чужой.
— Далеко отсюда?
— Не очень.
— Вы не можете даже показать это место?
— Нет.
— Долго вы там пробыли?
— Точно сказать не могу. Мы остановились и пошлиподкрепиться; я не знаю, сколько прошло времени.
— Вы прибыли в мотель до полуночи?
— Не знаю.