Рождество с тобой - Клаудия Бургоа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перри настояла на том, чтобы снова остаться с бабушкой и дедушкой, потому что она хочет проводить больше времени с Одри. Понимаю, все настаивают на том, чтобы я не беспокоился о ее чувствах, но что, если она поймет это неправильно?
Как бы мне ни хотелось, чтобы Одри осталась, после Нового года она уедет. Покупка гостиницы не состоится. Я пытался объяснить ей это во время ужина, но она не стала слушать. Вместо этого сказала, что неправильно подошла к проблеме. Я понятия не имею, что она имеет в виду, но поскольку завтра у меня выходной, я предложил свою помощь.
Не то, чтобы мог ей как-то исправить ситуацию.
Знает ли она, что «Winter Valley Bed & Breakfast» признан историческим зданием и может быть лишь восстановлен, но не изменен, в соответствии с правилами?
Это может быть способом убедить ее босса не покупать это здание и оставить Одри в покое. Второй вариант — задержать ее здесь на несколько лет и оставить рядом с собой. В конце концов, у нее есть удаленный доступ, и она может выполнять свою работу из любого места. У меня есть дополнительная комната, которая может стать ее офисом, и… почему думаю о том, чтобы перевезти ее в свой дом?
Не только в Винтер Велли, но и в мой дом. Не нужно быть гением, чтобы понять, что со мной происходит. Я могу отрицать это, но все бессмысленно. Я стремительно влюбляюсь в Одри Рид. Она заполняет пустоту, которую я так долго ощущал. Она лечит мою душу и распутывает узлы, оставленные прошлым, слишком трудным для понимания, стирая мой гнев.
Я не понимаю, когда перестал любить Реми. Наверняка это произошло, когда она проигнорировала самого важного человека в моей жизни — нашу дочь. Скорее всего, мы разлюбили друг друга еще до рождения Перри. Я больше не ненавижу ее, но слишком долго жил с обидой, и мне просто необходима Одри.
Я надеюсь, но осмелюсь ли попытаться разобраться в том, что происходит между нами?
Она мне нравится, потому что кажется безопасным местом в бурю. Как приключение, которое мог бы проживать очень долго. Может, всю жизнь.
Переворот в моем сердце сбивает с толку. Возможно, я смогу убедить ее, что Винтер Велли — не просто город, в который ее случайно занесло. Это не просто точка на карте. А место, где мы можем создать свое будущее.
Я слушал ее. Ей не нужен человек, который будет постоянно заботиться о ней. Ей нужен партнер, который даст ей корни, любовь и место, которое она сможет назвать домом.
Она хочет семью.
Я могу дать ей все это, не так ли?
И тут вспоминаю о Перри. Что произойдет, если ничего не выйдет?
Одри — это не вызов, который можно проигнорировать. Она — женщина, в которую я влюбляюсь и приложу все усилия, чтобы она тоже влюбилась в меня.
***
На следующее утро приезжаю к родителям около шести. Это мой первый выходной. Завтра канун Рождества, и мне нужно многое успеть. Времени в обрез, и я не могу сдаться без боя.
Не спит только мама. Она стоит у плиты и готовит утренний кофе.
— Привет, мам. — Я целую ее в макушку. — Где все?
Она зевает.
— Доброе утро. Твой папа ушел рано, чтобы помочь Моргану. Нам нравится Одри, но мы считаем, что она должна быть здесь, потому что влюблена в Винтер Велли, а не потому, что она пытается отхватить кусок города.
— Ты ей не доверяешь?
Она пожимает плечами.
— Она мне очень нравится. Мы познакомились с ней два дня назад, и то, что я о ней узнала, заставляет меня думать, что она замечательная женщина. Еще слишком рано говорить о доверии… если только ты не думаешь иначе.
Черт, моя мама слишком проницательна. Это отличный способ спросить о моих чувствах без прямого ответа. Морган и Колт спрашивают, почему Кларисса и Элиза такие хитрые. Вот ответ. Они следуют школе Бетси Брэдфорд, а эта женщина — одна из самых умных людей, которых я знал за всю свою жизнь.
Я вздыхаю.
— Она честная. Хотя ее работа очень важна, и она работает во внеурочное время, но умеет расставлять приоритеты. Чтобы узнать ее, не нужно много времени, потому что она простая. И забавная. Я многого о ней не знаю, но думаю, что основное мы уже выяснили.
Она кивает.
— Ну, тогда, надеюсь, у тебя есть план.
Я целую ее в щеку, беру тарелку и достаю из принесенной коробки кекс с корицей.
— Конечно.
— Из тебя вышел прекрасный отец.
Ее слова останавливают. Она кивает, когда я смотрю на нее с недоверием. Я стараюсь изо всех сил, но мне нужно было услышать это от нее.
Она похлопывает меня по руке.
— Послушай свою маму.
Я сглатываю комок в горле.
— Всегда.
Проходя мимо журнального столика, где оставил мятный мокко, я беру его и поднимаюсь по лестнице. В сутках всего двадцать четыре часа, но если я использую их с умом, то, возможно, удастся совершить рождественское чудо.
Глава 23
Колин
Дойдя до комнаты Одри, я легонько стучу в дверь. Лучше никого не будить. Ответа не последовало, и я поворачиваю ручку и открываю дверь.
— Я думал, ты спишь, — шепчу я, закрывая за собой дверь.
— Ты пришел меня разбудить? — Ее глаза сосредоточены на компьютере.
Она лежит на кровати с ноутбуком на коленях, и ее пальцы печатают почти так же быстро, как она говорит.
— Нет, принес тебе завтрак. — Я поднимаю чашку и кекс. — И приглашаю тебя провести этот день со мной.
Ее взгляд встречается с моим. Глаза Одри не горят, как вчера, однако желание не исчезло. Оно в ожидании правильных слов, прикосновения или поцелуя, чтобы разжечь его.
Одри несколько раз моргает и качает головой.
— Я хочу тебе верить, но моя интуиция подсказывает, что ты здесь по другой причине.
— Одного желания провести еще один день с тобой недостаточно?
То, как ее взгляд пробегает по моему телу, заставляет меня хотеть взять ее прямо здесь и сейчас. Но я этого не делаю. Мой ребенок, мои родители и ее мать могут услышать нас.
— Нет, — отвечает она. — Думаю, есть еще что-то.