Бисцион - Ана Шерри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Было тихо. Как стихло вчера после уезда герцога, так и осталось. Временами она просыпалась, смотрела в темноту, слушая свое сердце, и засыпала снова.
Если с Его Светлостью что-нибудь случится, то она останется одна в целом замке… Нет, в целом городе. Нет же! Во всем Миланском герцогстве! Что может сделать юная герцогиня для людей? Она ничего не понимает в правлении, поэтому придется назначать регента.
А зачем ей регент, когда она даже не беременна? У нее нет совместных с герцогом детей, поэтому, все это «королевство» рухнет к чертям. Что греха таить, после смерти Стефано Висконти герцогство будет атаковано врагами, а ее возьмут в плен.
Диана вздрогнула и окончательно проснулась: такое будущее она не желала себе. Схватив веревку, висящую возле кровати, она вызвала служанку. Солнце уже взошло достаточно, чтобы понять о том, что наступило позднее утро.
— Ваша Светлость, — в покои влетела Марта, — как вы спали?
— Очень хорошо.
— Здесь спится хорошо всегда, — улыбнулась Марта и стала готовить воду для умывания хозяйки, — замок находится чуть в стороне от города, до сюда не доходит его шум. Здесь тихо и спокойно.
Диана встала и прошла к бадье, подставила руки, чтобы Марта налила в них воду.
— Про герцога что-нибудь слышно?
— Нет, ничего. Но прошло слишком мало времени.
Ладно, она подождет, ведь никуда не торопится. Заодно придумает стратегию, что делать, если его убили.
— Марта, — Диана резко обернулась к камеристке, — я могу уже быть беременной?
От неожиданности та кивнула, но тут же пожала плечами и замотала головой:
— Наверно, но я не знаю. Правда, знаю одну девушку, она работает здесь на кухнях: вышла замуж и тут же оказалась беременной. Кто его знает, Ваша Светлость, на все есть воля Бога.
Диана кивнула, но такой вариант ее не устраивал. Либо она сбегает, либо рожает, но править герцогством без герцога она не сможет. Да ей и не дадут этого делать.
После того, как Марта помогла надеть самое изысканное платье голубого цвета из гардероба, который уже успели сшить портнихи по взятым меркам для свадебного платья, Диана спустилась вниз. Карло уже ждал ее, рукой указывая на вход в столовую:
— Доброе утро, Ваша Светлость, вы выглядите изумительно- сон пошел вам на пользу. И мне кажется, вы немножко успокоились.
Он сказал верно, но она успокоилась в одном, а накрутила себя в другом.
— Карло, а сколько вы работаете в этом замке? — Спросила Диана, садясь за стол, наблюдая, как он умело наливает молоко в керамическую пиалу.
— Уже пятьдесят один год, Ваша Светлость.
— Это очень много.
— Да, Ваша Светлость, я служил еще деду нынешнего герцога.
— Вы, наверно, повидали много войн?
Карло отошел от стола с графином молока и снова встал, как статуя- с прямой спиной, смотря прямо перед собой:
— К сожалению, да, Ваша Светлость. На этот замок кто только не нападал: французы, флоринтийцы, венецианцы, но хочу сказать, что после таких нападок, герцоги рода Висконти обогащались землями чужаков- они выигрывали все войны, отбивали замок, а так же отвоевывали земли врага.
Надо же! Диана слышала, что род Висконти очень силен, но чтобы настолько!
— Мне нужно бояться, что герцог не вернется? Вдруг его убьют?
— Нынешнее время опасно, но не думаю, что враг ждет его в Форли. Однако… — мажордом резко замолчал, смотря прямо перед собой.
— «Однако» что? Договаривайте, Карло.
Он выдохнул и перевел на нее взгляд. Герцогиня не ела, она ждала ответ. Какая удивительная женщина, обычно женщин не интересуют войны.
— Однако смерть Джорджо Орделаффи может развязать войну между миланцами и флоринтийцами. Его вдова дочь поданного Джовани Медичи, тот не упустит момента поставить во главе города Форли ее отца.
Ах, да! Неудачный брак. Она еще помнила слова герцога, перед тем как он вышел из покоев. Про войну она поняла, надеясь, что Стефано Висконти уладит все мирным путем. Хотя «он» и «мирный путь»- две несовместимые вещи. Сейчас хотелось узнать о себе:
— Карло, а вы знаете, почему герцог выбрал в жены меня?
Мажордом тут же снова выпрямился во весь рост и стал смотреть прямо перед собой:
— Я не лезу в дела Его Светлости.
Крепкий орешек этот Карло! Наверняка знает больше, чем говорит. Диана принялась есть, взяв яйцо, но тут же влетел в зал один из слуг:
— Ваша Светлость, у нас гости, — он встал, как статуя, смотря перед собой, опустив руки и ожидая ее распоряжений. Диана не ждала никаких гостей. Она здесь никого не знает, чтобы принимать их:
— Милорд Доменико Фоскари с сестрой леди Изабеллой.
Боже! Диана от шока даже встала из-из стола, при этом чувствуя, как все слуги напряглись. Что занесло сюда эту пару? Но она не может им отказать в гостеприимстве, даже не смотря на то, что мужа нет дома. Милорд Доменико приехал с сестрой, как требует этикет, она обязана его принять:
— Проводите их… — она даже не знала куда именно, потому что ничего здесь еще не знала, — здесь есть библиотека?
— Кабинет Его Светлости, — тихо поправил ее Карло и снова выпрямился.
— Да, проводите их в кабинет, пусть подождут.
Слуга удалился, а Диана перевела удивленный взгляд на Карло. Он ответил ей тем же.
— Что надо венецианцам в миланском замке?
— Не знаю, но держитесь уверенно, Ваша Светлость. Надеюсь, что они скоро покинут замок.
Диана последовала за Карло в кабинет герцога, на ходу думая о том, что ей приятен лорд Доменико, и она не против его визита в этот замок. Даже не смотря на то, что он сын венецианского дожа, Доменико у нее вызывал лишь теплые чувства. Ему хотелось улыбаться, с них хотелось разговаривать. Что не сказать о леди Изабелле. Его сестра, видимо, была зла на весь мир за то, что ей выпала «удача» выйти замуж не за того человека. Скорее она бы мечтала быть герцогиней именно этого замка, Диана не глупа, чтобы не догадаться об этом. Но увы, быть женщиной сложно, надо подстраиваться под мнения мужчин и принимать жизнь такой, какая она есть.
Вопрос: так почему сама юная герцогиня мечтает сбежать от нынешней жизни? Диана уже не знала ответа, а хочет ли? Конечно, хочет! Вот только одного желания мало! И герцог! За него она тоже переживала! Вдруг умер! А вдруг она уже беременная! И что делать с царским ребенком?
Карло широко открыл двери, зашел в кабинет и поклонился гостям:
— Ее Светлость, герцогиня.
Диана гордо зашла в темный кабинет, узнав стиль своего мужа: темный, но в тоже время все здесь было приобретено со вкусом. Книги, стоявшие на полках, напомнили ей кабинет в Павии, куда ей не следовало входить.