Звезды сияют с небес - Сидни Шелдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы уволены! А теперь убирайтесь с моей стройки!
– Но послушайте, – попытался оправдаться рабочий, – это же случайность. Я…
– Убирайтесь вон!
Мужчина некоторое время смотрел на нее, затем вошел в клеть подъемника и поехал вниз.
Пытаясь успокоиться, Лара глубоко вздохнула. Рабочие не сводили с нее глаз.
– Продолжайте работать! – приказала она.
* * *
Лара завтракала в компании Сэма Госдена, нью-йоркского адвоката, готовившего для нее контракты.
– Я слышал, дела идут блестяще, – сказал Госден.
– Лучшего и желать не надо, – улыбнулась Лара. – До завершения строительства осталось всего несколько недель.
– Знаете, мисс Камерон, я хочу вам кое в чем признаться.
– Валяйте, только смотрите, не слишком разоблачайтесь.
Он засмеялся:
– Я поспорил, что вам не удастся осуществить свой проект.
– Что вы говорите! Но почему?
– Возведение зданий такого масштаба, как то, что построили вы, – это мужская игра. Женщины, которых еще можно встретить среди бизнесменов, занимающихся сделками с недвижимостью, – это такие маленькие старушонки с крашеными волосами, торгующие кооперативными магазинчиками.
– И вы поспорили на меня? Сэм Госден улыбнулся:
– Признаться, да. Лара подалась вперед.
– Сэм…
– Что?
– Никто из моих людей не может спорить на меня. Вы уволены.
Оставив его сидеть с открытым ртом, Лара встала и вышла из ресторана.
* * *
Когда в понедельник утром Лара приехала на свою стройку, она сразу почувствовала, что что-то не так. И вдруг ей все стало ясно: не было слышно ни стука молотков, ни визга дрелей – стояла гробовая тишина. Не веря своим глазам, Лара уставилась на недостроенное здание. Рабочие собирали инструменты и намеревались уходить. Она подбежала к их прорабу.
– Что здесь происходит? – потребовала ответа Лара. – Еще только семь часов.
– Я увожу людей.
– О чем это вы?
– Поступила жалоба, мисс Камерон.
– Какая еще жалоба?
– Вы ударили рабочего?
– Что?! – Она уже успела позабыть об этом. – Ах да. И по заслугам. Я уволила его.
– У вас что, есть право ходить и раздавать направо и налево пощечины людям, которые на вас работают?
– Минуточку, – засуетилась Лара. – Все было совсем не так. Он уронил гаечный ключ и чуть не убил меня. Возможно, я несколько погорячилась. Мне очень жаль, но я не хочу, чтобы он возвращался.
– Он и не собирается возвращаться, – сказал прораб. – Как и никто из нас.
Лара вытаращила на него глаза.
– Это, надо понимать, шутка?
– Мой профсоюз не считает это шуткой, – заявил прораб. – Нам приказано уйти, и мы уходим.
– Но ведь у нас с вами договор.
– Вы нарушили его. Если вы чем-нибудь недовольны, можете жаловаться в профсоюз. – Он повернулся, чтобы уйти.
– Постойте, – остановила его Лара. – Я же сказала, что сожалею… Знаете что? Я… Я готова извиниться перед этим человеком и снова принять его на работу.
– Мисс Камерон, мне кажется, вы так ничего и не поняли. Он не собирается возвращаться к вам. И всех нас уже ждет другая работа. В этом городе хватает дел. И вот что еще я хочу вам сказать, мадам: мы, черт побери, слишком много работаем, чтобы спокойно сносить пощечины от наших хозяев.
Лара стояла и смотрела, как уходили строители. Все это казалось ей кошмарным сном.
Очнувшись наконец, она помчалась в свой офис, чтобы рассказать о случившемся Говарду Келлеру.
– Я слышал, – проговорил он, прежде чем она успела произнести хоть слово. – Я уже связался по телефону с профсоюзом.
– И что они говорят? – оживилась Лара.
– Они собираются проводить слушания по этому делу в следующем месяце.
На ее лице отразилось смятение.
– В следующем месяце! Да у нас до окончания строительства меньше двух месяцев!
– Я сказал им об этом.
– А они что?
– Говорят, что их это не волнует. Лара обессиленно рухнула на диван.
– О Боже! Что же нам делать?
– Не знаю.
– Может, нам удастся уговорить банк… – Она увидела выражение лица Келлера. – Да вряд ли… – Неожиданно Лара встрепенулась. – Знаю! Мы найдем другую бригаду строителей и…
– Лара, – прервал ее Келлер, – ни один рабочий-строитель в этом городе не подойдет к нашей стройке.
– Надо было убить этого ублюдка!
– Точно. Это очень вам помогло бы, – угрюмо сказал Келлер. Лара вскочила с дивана и принялась ходить взад-вперед.
– Я могу попросить Сэма Госдена… – Она вдруг вспомнила. – Хотя нет, я его уволила.
– За что?
– Это не имеет значения.
– Возможно, – вслух размышлял Келлер, – если мы свяжемся с хорошим адвокатом…, с кем-нибудь, у кого есть связи в профсоюзах…
– Отличная мысль. С кем-нибудь пошустрее. Знаете такого?
– Нет. Но Сэм Госден как-то упоминал одного адвоката. Его зовут Пол Мартин. Пол Мартин.
– Что за человек?
– Точно не знаю, но его имя всплыло, когда мы беседовали о проблемах профсоюзов.
– Вы знаете, из какой он фирмы?
– Нет.
Лара вызвала секретаршу.
– Кэти, в Манхэттене работает адвокат по имени Пол Мартин. Разыщите мне его координаты.
– Вы хотите узнать номер его телефона и назначить встречу? – спросил Келлер.
– Уже нет времени. Я не могу позволить себе рассиживаться в ожидании, когда он соизволит меня принять. Я должна сегодня же увидеться с ним. Если он сможет нам помочь – отлично. Если нет, нам придется искать другой путь, – заявила Лара, подумав про себя: «А другого-то пути нет».
Офис Пола Мартина располагался на двадцать пятом этаже административного здания на Уолл-стрит. Надпись на матовом стекле двери гласила: «ПОЛ МАРТИН, АДВОКАТ».
Лара перевела дух и вошла внутрь. Приемная оказалась меньше, чем этого можно было ожидать, и вмещала в себя лишь обшарпанный стол с сидящей за ним секретаршей – крашеной блондинкой.
– Доброе утро. Что вы хотите?
– Я пришла повидаться с мистером Мартином, – сказала Лара.
– Он назначил вам встречу?
– Да. – Сейчас было не до объяснений.