Бунтарь - Дж. Р. Уорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 56
Перейти на страницу:

— Спокойной ночи, Фрэнки, — буркнул Нейт.

Она кивнула, поднялась и пошла назад к дому. Посмотрев в небо, она подумала, что ночь уже не та. Она обхватила себя руками. Ей уже не было так тепло.

Глава 9

Следующим утром спустившись на кухню в пять часов, Нейт подумывал, не приготовить ли соус со взбитыми сливками. Ему хотелось сделать что-нибудь особенное. Хотелось погрузиться в мысли о сложных манипуляциях с температурой, о куриных желтках, масле и муке, которые он положит в подливку к телятине.

Потому что последние два дня он утратил чувство юмора, способность спать ночью и все признаки душевного равновесия.

Проклятье! Но Нейт никак не мог выкинуть из головы эту женщину. Он колебался между желанием накричать на нее, умолять ее и поблагодарить за то, что у нее хватило здравого смысла поставить между ними стену. Ее появление вчерашней ночью на причале, когда он купался нагишом, стало последней каплей.

Потому что вода, стекавшая по голой коже, так похожа на женские руки. Особенно когда женщина, которую ты хочешь, сидит перед тобой на причале.

Можно подумать, что Нейт нуждался в этом проклятом напоминании о том, что он без ума от нее. Несмотря на всю ее решимость сохранять дистанцию, он, похоже, просто не мог избавиться от влечения. Во-первых, он видел ее каждый день. И хотя, когда она входила на кухню, Нейт постоянно притворялся, что страшно занят, уголком глаза он все время следил на ней. Как избавиться от этого кошмара? Вчера вечером он чуть не отхватил себе мизинец ножом для мяса. В довершение всего они пользовались одной ванной комнатой. Поэтому каждый раз, когда входил туда принять душ, Нейт думал о том, как она намыливает свое голое тело тем же куском мыла, которым пользовался он.

Господи, если он не избавится от этого, то точно отрежет себе что-нибудь такое, что не отрастает заново. Нейт решил ходить купаться на озеро. «Одна радость, что это не будет длиться вечно», — думал он, входя в холодильную камеру.

Спайк уже был на пути назад в Нью-Йорк, чтобы подыскать для них что-нибудь. Но, даже если он ничего не найдет, День труда не за горами.

Шагнув в прохладу камеры, Нейт заметил закатившийся в дальний угол помидор. Когда он поднял его, кожа лопнула и все внутренности вытекли ему на руку. Помидор оказался испорченным и, судя по всему, провалялся там несколько недель. Это было совершенно неприемлемо. Одна из вещей, которые намертво засели в мозгу Нейта еще с института, — это важность чистоты на кухне. Ему следовало вымыть проклятую камеру в тот момент, когда он появился здесь, но он занимался другими делами. Например, пялился на своего босса.

Он потратил почти полчаса на то, чтобы полностью освободить камеру, и когда закончил, кухня стала похожа на фермерский рынок. Он завалил все. Из банок для макарон торчали цукини, неочищенные початки кукурузы лежали на столе, головки цветной капусты и брокколи оккупировали стулья. Нейт взял ящики и стальные банки, в которых лежали овощи и подставил их под струю промышленного шланга, висевшего рядом с посудомоечной машиной. Пол и полки внутри холодильной камеры он продезинфицировал средством с хлоркой и лимоном.

Потом Нейт принялся за пол на кухне. Он стоял на четвереньках, засунув голову между разделочным столом и плитой, и старался просунуть руку как можно дальше, когда услышал голос Джой.

— Боже мой, какая муха вас укусила?

«Твоя сестра с ее упрямым ослиным желанием пребывать в одиночестве», — подумал

Нейт.

Он выпрямился, таща тряпку по кафельному полу. Когда он поднял ее, она оказалась черной от грязи.

— Меня удивляет, как вам удалось пройти проверку в инспекции штата. Эту комнату надо отмывать из брандспойта.

Джой прислонилась бедром к острову.

— Вам помочь?

— Пойди и скажи доброе утро Стью. — Он кивнул в сторону окна на только что подъехавший грузовик. — Он сегодня рано.

Стью и Джой сделали все, что смогли, чтобы поаккуратнее уложить вновь привезенные продукты на свободном месте разделочного стола. Потом Джой пошла в кабинет, чтобы выписать ему чек, а Нейт объяснил Стью, что им нужно привезти в следующий раз. Стью как раз собрался уходить, когда наверху послышались торопливые шаги.

— Наверное, Фрэнки встала, — сказала Джой, глядя на потолок.

Нейт проглотил просившееся на язык проклятие, когда в кухню из столовой ворвался

мужчина в банном халате.

— В нашу спальню забралась старуха! Она пристает к моей жене!

— О нет. Большая Эм, — подбежала к ним Джой. — Я прошу нас извинить. Она совершенно безобидная.

— У нее молоток!

Нейт хотел побежать за ними, но Джой остановила его:

— Лучше уж я сама этим займусь.

Она говорила так уверенно, что Нейт послушался ее команды, переключив свое желание помочь на то, чтобы снова опуститься на колени и начать мыть тряпку. Он опять полез за плиту, когда услышал свист, заставивший его поднять голову. На нижней ступеньке лестницы стояла Фрэнки. Не веря своим глазам, она взирала на царящий на кухне хаос. Ее волосы еще не успели высохнуть, и она собиралась убрать их назад в хвост, но застыла на месте.

— Только не говорите мне, что холодильная камера сдохла.

— С ней все в порядке.

— Стью уже приезжал?

— Он только что уехал.

— Бог мой, что вы наделали? — Она, сдвинув брови, подошла к овощам, наваленным на острове. Беспомощное и испуганное выражение лица тут же сменилось гневом. — Со Стью расплатились?

— Конечно.

— Чем? — Она требовала ответа.

Нейт поднял глаза от пола и столкнулся с ней взглядом.

— Рублями.

— Думаете, это смешно?

— Нисколько.

Фрэнки уткнула в него палец.

— Мне казалось, что мы с вами договорились, что вы будете выполнять мои указания.

— Я это и делаю, — процедил он сквозь зубы, не обращая внимания на ее тон.

— Тогда что все это значит? Вы не имеете права делать заказы и принимать продукты. Вы нарушили правила.

— Что, простите? — Нейт положил руки на столешницу острова и наклонился над кочаном салата.

— Что, черт побери, мы будем делать со всеми этими продуктами? Как вы думаете? В холодильной камере и так всего полно.

Стараясь не лопнуть от злости, Нейт опустил глаза на пол, который собирался оттирать в течение ближайшего часа.

— Пошло все к черту, — пробормотал он и пошел к двери. Он сам не знал, куда направляется. Да хоть в Канаду, лишь бы подальше от нее.

— Куда вы идете?

— Сейчас я не в состоянии с вами общаться.

— И что мне делать со всем этим?

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?