Только поцелуй - Сибилла Вилан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я… я сейчас же вернусь.
Мартин кивнул, и Стефани медленно пошла по коридору, чувствуя спиной его горячий взгляд. Впрочем, она не только чувствовала, она знала, поскольку раза два останавливалась, чтобы посмотреть на него через плечо.
Дверь кабинета Дженетт открылась, как только Стефани подошла к ней. На пороге стоял ухмыляющийся Фрэнк.
— Хорошее окончание для передачи, — поддразнил он. — Я и не знал, что ты так печешься о своих слушателях.
— Я их всех очень люблю, — весело проговорила Стефани и, обернувшись еще раз, послала Мартину воздушный поцелуй, а затем вошла в кабинет Дженетт.
Мы любим друг друга, вне себя от счастья думала она. Ничто больше не имеет значения. Передачу, возможно, никуда не возьмут, а если и возьмут — что ж, они решат эту проблему, когда столкнутся с ней. Мартин любит ее! Только это и важно.
— Только что звонили с Аш-ди-ви-эс, — зазвенел взволнованный голос Дженетт, едва Стефани переступила порог. — Они покупают передачу!
Сердце у Стефани остановилось. Она слышала, что оно перестало биться.
— Ты шутишь?
— Черт, нет! Я не шучу, и они тоже. Они хотят, чтобы ты была в Чаттануге уже к концу следующей недели. — Глаза Дженетт за стеклами очков сияли. — Это одно из условий сделки. Ты должна переехать туда, иначе они не купят права. — Улыбаясь, она подошла к Стефани и протянула руку. — Мои поздравления. Ты получила то, ради чего трудилась все эти годы.
Мартин понял, что что-то случилось, как только Стефани вышла из кабинета начальницы. На ее побелевшем лице отчетливо читалось потрясение. Он поспешил ей навстречу и подхватил под руку.
— Что произошло?
Она подняла на него взгляд. Карие глаза смотрели ошеломленно и растерянно.
— Передача… — запинаясь пробормотала она. — Права на нее… покупает Аш-ди-ви-эс из Чаттануги.
— Но ведь это… потрясающе. Верно?
— Они хотят, чтобы я переехала туда, — сказала Стефани. — Чтобы жила там, в Чаттануге.
— Ну… чудесно. — У Мартина так сжалось горло, что он с большим трудом мог выталкивать слова. Но ему наконец удалось справиться с голосом и даже добавить в него некоторую толику энтузиазма. — Разве не этого ты всегда хотела?
Стефани заморгала от неожиданности при этих задушевных интонациях.
— Д-да. Я этого хотела.
— Пойдем отпразднуем это событие. Я отвезу тебя домой, ты переоденешься, а потом поедем в Хантсвилл. Съедим по бифштексу.
Она медленно кивнула.
— Звучит привлекательно.
Когда они выходили на улицу, Мартин обнял ее за плечи. Солнце палило нещадно. Но Мартин едва замечал жару. В его груди словно образовалась ледяная глыба. Конечно, у них был неплохой роман, конечно, им было хорошо вдвоем, но он с самого начала знал, что это ненадолго, и именно этого они оба хотели. Мартин говорил себе, что ее отъезд — это то, что нужно. Он положит естественный конец их отношениям, которые в противном случае могли бы закончиться горьким и болезненным разрывом.
Они подошли к машине Стефани, и она, ни слова не говоря, протянула ему ключи. За время поездки они нарушили молчание только однажды — когда мимо с воем пронеслась машина стонвиллской добровольной пожарной дружины.
— У кого-то проблемы, — пробормотал себе под нос Мартин.
Стефани посмотрела вслед удаляющимся красным мигалкам.
— Похоже на то.
Через минуту они уже знали, у кого проблемы.
Стефани увидела языки пламени, как только они свернули на подъездную дорожку к ее дому. Они взмывали выше ветвей каштана, росшего во дворе, и, казалось, уже лизали крышу.
— О Боже! Это же мой дом! Горит мой дом!
— Спокойнее, детка! Только спокойнее! — Мартин обогнул скопление машин и грузовиков. — Может быть, все не так плохо, как выглядит. Похоже на то, что горит только дерево…
Мартин остановил джип, и Стефани, не слушая дальнейших увещеваний, тут же выпрыгнула из него и бросилась к лужайке перед домом, на которой стояла группа людей. В центре возвышался раздающий указания Чед Винсент, президент правления городского банка и шеф крохотной местной пожарной дружины. Стефани протиснулась к нему.
— Чед! Чед! Боже мой, что случилось?
— Кто-то проезжал мимо, увидел огонь и позвонил нам. Все под контролем, Стефани. Мы справимся с этим за несколько минут.
— Отчего начался пожар?
— Этого мы пока не знаем.
— Мой дом… — простонала она. Чед похлопал ее по руке и успокаивающе произнес:
— Все не так плохо, Стефани. Правда. Мне кажется, загорелось что-то под деревом. А до крыши огонь добрался только потому, что ветви нависают над ней. Сам дом вряд ли пострадал. А вот некоторые ветки у каштана, наверное, придется отпилить.
— Просто не верится, — тряхнув головой, сказала она, когда подошел Мартин. — Как это могло случиться? Ничего не понимаю…
Кто-то из добровольных помощников Чеда что-то передал ему. Это оказалась жестяная банка дюймов восьми в высоту и дюймов пяти в диаметре. Этикетка обгорела.
— Стефани, это твое? — спросил он. Она уставилась на банку.
— Не знаю. Что это?
Мартин наклонился, чтобы получше ее рассмотреть, затем выпрямился с озадаченным выражением на лице.
— Ты ведь ничего не выбрасывала под каштан вчера вечером?
— Конечно нет.
Чед покачал головой.
— Как бы то ни было, именно с этой банки и начался пожар. Вы не держите во дворе легковоспламеняющихся веществ? Краски? Керосина? Бензина для газонокосилки?
Стефани, зачарованно смотревшая на банку, оторвала от нее взгляд и подняла глаза на Чеда.
— Нет-нет. Я даже понятия не имею, что это могло быть. Я не держу ни в доме, ни рядом ничего огнеопасного. Я очень осторожна с такими вещами.
— В общем, эта банка сыграла роль искры, от которой и начался пожар. — Чед перевел взгляд со Стефани на Мартина и обратно. — И это подсказывает нам нечто очень важное: пожар не случайность, Стефани. Кто-то преднамеренно учинил его.
Сон не приходил, и измученная Стефани в четыре часа утра наконец встала с постели и вышла посидеть на террасе. В воздухе по-прежнему стоял сильный запах гари, хотя огонь потушили много часов назад. Попивая кофе, она рассеянно думала обо всем, что приходило в голову. Кто может так ненавидеть ее передачу, чтобы попытаться поджечь дом? Что ей делать с предложением, поступившим из Чаттануги?
Сможет ли она вот так просто оставить Мартина и уехать?
Ее мысли хромали и спотыкались, и чем больше усилий она прикладывала, для того чтобы упорядочить их, тем сильнее они запутывались. Вот почему она попросила Мартина уехать домой вчера вечером. Ей нужно было побыть одной, чтобы все как следует обдумать.