Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно, ребята. Если свяжетесь со мной в ближайшее время, я обещаю вам большой сюрприз. Раз сами вы награду в тысячу долларов получить не смогли, то хотя бы у каждого из вас есть шанс получить свою долю от награды. Я уже близок к разгадке, мне всего лишь нужна ваша помощь.
Он повернулся и медленно побрел вверх по насыпи к своей машине.
Фрэнк и Джо помахали сыщику на прощание, дождались, когда он скроется из виду, и, убедившись, что он не вернется, поспешили к рельсам. Перейдя через железнодорожные пути, они достигли заграждения, перемахнули через него и побежали к старой водонапорной башне.
– Если бы нам только удалось найти украденные ценности! – с энтузиазмом воскликнул Фрэнк.
– Это бы помогло оправдать мистера Робинсона… – подхватил его мысль Джо.
– И тогда мы бы сами получили награду… – добавил Фрэнк.
– Но самое лучшее, это то, что наш отец гордился бы нами! – сказал Джо.
Старая водонапорная башня одиноко возвышалась по соседству с железнодорожными путями. Вблизи она казалась еще более ветхой, чем издали. Когда Фрэнк и Джо взглянули на лестницу, на которой не хватало многих перекладин, у них возник резонный вопрос: как же они смогут по ней подняться.
– Если Джекли смог, то и мы сможем, – сказал Фрэнк, глядя на башню снизу вверх и тяжело дыша. – Вперед! – скомандовал он и начал взбираться вверх по гнилым деревянным перекладинам. Не успел он подняться на четыре из них, когда под ногой раздался треск!
– Осторожно! – крикнул снизу Джо.
Фрэнк ухватился за верхнюю перекладину как раз в тот момент, когда та, что была под ногой, обломилась. Осторожно подтянувшись, он поставил ногу на следующую перекладину и проверил ее прочность: кажется, она была покрепче и могла выдержать его вес.
– Эй, не переломай все перекладины, – попросил Джо. – Мне же тоже сейчас по ним лезть.
Не дожидаясь, пока Фрэнк закончит взбираться, Джо приступил к подъему. Когда братья добирались до тех мест, где перекладины были сломаны, им приходилось подтягиваться с помощью рук.
Наконец Фрэнк добрался до вершины башни и подождал, пока Джо окажется прямо под ним.
– Здесь на крыше есть люк, через который можно пролезть внутрь, – крикнул Фрэнк.
– Ради бога только будь осторожен, – предупредил Джо. – Нам больше не нужны несчастные случаи с люками.
Только когда братья забрались уже на крышу башни, которая к тому же немного покачивалась, они по-настоящему осознали всю опасность.
– Мы не можем сейчас сдаваться, – сказал Фрэнк и стал пробираться по крыше к люку.
Джо последовал за ним. Наконец они отперли и подняли дверцу люка и заглянули внутрь заброшенного резервуара для воды. Глубиной он был около семи футов и двенадцати в диаметре. Фрэнк стал спускаться через люк внутрь, продолжая держаться за его края, и отпустил лишь тогда, когда почувствовал под ногами твердую опору и убедился, что она под ним не проломится.
– Все в порядке, – сказал он Джо, и тот последовал за ним.
Волнуясь, братья стали внимательно осматривать полутемное помещение, которое наполовину было заполнено всяким-разным хламом. Чего здесь только не было! Какие-то старые доски, куски стальных рельсов, потрепанные жестяные ведра и разные инструменты железнодорожных рабочих, типа ломов, беспорядочно лежащие. На первый взгляд украденных драгоценностей Эпплгейтов нигде не было видно.
– Они должны быть здесь, – уверенно заявил Джо. – Джекли не стал бы их оставлять на виду. Наверняка он спрятал драгоценности где-то здесь, под хламом.
Вытащив фонарик, Фрэнк зажег его и обвел помещение лучом света. Отбрасывая в сторону старые ведра и обломки досок, Джо принялся лихорадочно искать украшения в тех местах, куда брат направлял луч фонарика. Когда одна половина башни была безрезультатно обыскана, братья приступили к поискам на другой стороне. Фрэнк направил луч фонарика в дальний угол и заметил, что несколько досок сложены в довольно аккуратном порядке крест-накрест.
– Джо, – сказал он, – эти доски сложены по-другому. Все выглядит так, будто их специально так сложили, чтобы что-то под ними спрятать.
Как терьер за костью, Джо нырнул к доскам и поспешно начал их отодвигать. В аккуратном маленьком тайнике он увидел холщовый мешок, который тут же ухватил, ни на йоту не сомневаясь, что они нашли драгоценности Эпплгейтов.
– Это то, что мы ищем! Драгоценности из особняка с башнями! – сказал он.
Фрэнк с трудом сдержал радостный возглас.
– Давай быстрее, надо открыть его и посмотреть, – поторопил брата Фрэнк. – Иди сюда на свет.
Джо выбрался к свету и дрожащими пальцами стал развязывать веревку на мешке.
Узлов было много, и пока он возился, Фрэнк нервно ерзал.
– Дай мне попробовать, – нетерпеливо сказал он.
Наконец общими усилиями Фрэнк и Джо развязали веревку и раскрыли мешок. Сунув в него руку, Джо тут же вытащил старинный браслет, украшенный драгоценными камнями.
– Драгоценности!
– Проверь бумаги, – сказал Фрэнк.
Джо снова пошарил в мешке и нащупал объемистую пачку бумаг. Когда он вытащил ее, братья хором воскликнули:
– Облигации!
Пачка, перетянутая резинкой, оказалась теми самыми похищенными ценными бумагами, которые они искали, – и самая первая облигация, что лежала сверху, была выпущенная в Бейпорте облигация свободного обращения на тысячу долларов.
– Облигации мистера Эпплгейта! – не сдерживая ликования, воскликнул Фрэнк. – Ты хотя бы понимаешь, что это значит, Джо? Мы раскрыли это дело!
Фрэнк и Джо смотрели друг на друга, до конца все еще не веря случившемуся. Когда же первый шок прошел, они похлопали друг друга по спине.
– Мы сделали это! Мы сделали это! – радостно воскликнул Джо.
Фрэнк усмехнулся:
– Причем справились без старины Смаффа.
– Теперь мистер Робинсон точно оправдан! – воскликнул Джо. – Это основное доказательство!
– Точно!
Около минуты Фрэнк и Джо радовались своей победе. Наконец они решили, что пора возвращаться в Бейпорт.
– Ты спускайся первым, Фрэнк, – сказал Джо. – Когда будешь внизу, я сброшу тебе мешок и спущусь сам.
Подняв мешок, Джо собрался было уже взвалить его на плечи, когда над их головами на крыше башни вдруг послышались шаги. Они подняли глаза к люку и увидели, что сверху на них смотрит какой-то неопрятный человек, похожий на бездомного, причем взгляд его был полон злобы.
– Стоять! – приказал он.
– Вы кто? – спросил Фрэнк.
– Я Джонни, – ответил мужчина. – Это мое пристанище, и все, что здесь находится, принадлежит мне. Вы не имеете права входить в мое жилище и что-либо брать из него. Спасибо, конечно, что нашли эти облигации. Мне и в голову не пришло осмотреться тут как следует.