Море драконов - Лоуренс Еп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Никогда не знаешь, в какой момент понадобятся сонные камни!
Цель была уже близко, когда Том услышал голосок морского конька, подплывшего к его уху:
– Высочайший король и Мистраль ушли. Внутри только Верховный маг.
– Хорошо, – ответил Том.
Глубоко вдохнув, он выплыл в проход, ведущий к сокровищнице. Тяжёлая дверь была вдвое выше его роста и весила, казалось, не меньше чем автомобиль. Бронза позеленела от времени. Взломать такое хранилище не смог бы и великан, и мальчик попытался представить, какие же несметные богатства хранятся внутри. Том постучал в дверь кулаком, она отозвалась гулким эхом.
– Эй, пустите!
Сквозь толстый слой металла послышался приглушённый голос охранника:
– Вход только по особому разрешению.
– Господин камергер велел нам отнести в сокровищницу драгоценности на хранение, – протянул Том скучным голосом. – Я их положу здесь, а вы уж сами объясняйтесь с камергером, если с ними что случится.
Крыса юркнула за угол, Том помчался следом. Позади они услышали щелчок ключа, поворачивающегося в замке. Мальчишка едва успел скрыться из виду, как дверь открылась с жалобным скрипом. Том затаил дыхание. Несколько секунд спустя в ухе у него раздался голосок морского конька:
– Готово, путь свободен.
Том набрался смелости и выглянул из-за угла. На пороге сокровищницы поперёк двери растянулся спящий дракон.
– Ух ты! Быстро!
– Порошок действует быстрее, если его засыпать прямо в ноздри! – похвастался морской конёк.
Войдя в сокровищницу, Том зажмурился от ослепительного блеска. Внутри плавало всего лишь несколько светящихся медуз, но вокруг было столько золота, что отражённый свет исходил отовсюду. Кубки и чаши, вазы и монеты… Пролежав под водой тысячу лет или даже больше, они продолжали сиять, как свежеотчеканенные. Ещё была золотая статуя, наряженная в браслеты и ожерелья.
– О-о-о! – протянул Сидни.
Лапки зверька задрожали и сами потянулись вперёд. Помещение сразу ожило. Том увидел, как зашевелились гигантские анемоны, растущие по обе стороны дверного проема, по стенам и даже на потолке. Их щупальца стали быстро расти. Стая маленьких фиолетовых медуз поплыла по направлению к незваным гостям.
– Прекратите немедленно! – строго сказал Том, оттаскивая Сидни за шиворот.
Анемоны тотчас убрали свои щупальца и снова стали похожи на гигантские комки радужного теста. Фиолетовые медузы исчезли в тени высокого потолка.
– Что-то мне подсказывает, что жалят они насмерть, – предупредил Том. – Наверняка есть и другие ловушки.
– Смотреть, но не трогать? – выдохнул Сидни. – Меня не предупредили, что будет такое мучение.
В глубине сокровищницы драконы держали самые драгоценные камни. Открытые сосуды были наполнены рубинами, бриллиантами и изумрудами. У стены были свалены грудами деревянные сундуки. У некоторых прогнили стенки. Через дыры торчали короны и высыпались пригоршни ювелирных изделий. А роскошнее всего были жемчужины. Они лежали повсюду в ларцах и были всех размеров: от самых маленьких, не больше горошины, до огромных, почти с бейсбольный мяч. Жемчуг хранился россыпью. Жемчуг был нанизан на нити, которые, сверкая и переливаясь, свешивались с потолка.
Сидни неодобрительно покачал головой:
– Если в том, другом дворце сокровищница была такая же, почему наш приятель взял только посох? Мне надо серьёзно с ним поговорить!
Хранилище уходило дальше и дальше вглубь, ему не видно было конца. Драконы собирали свои сокровища тысячелетиями. Том беспомощно озирался:
– Где же может быть роза? Откуда нам начать поиски?
– Здесь! – прошептал голосок у самого уха.
Маленькие морские коньки увлекли их за собой к проходу в другой, меньший зал. Дверь была открыта. Через проём были видны зеркала и чаши и другие магические приспособления. Покалывание в затылке у Тома превратилось в настоящий зуд, настойчиво говоря о присутствии сильной магии.
На полу зала, свернувшись калачиком, как кот, спал Верховный маг. Он сладостно улыбался – видимо, ему снился приятнейший из снов. Вне всяких сомнений, волшебный порошок безупречно действовал на сновидцев любых размеров. Жаль только, что при всём обилии знаний, содержавшихся в голове почтенного ящера, в ней не осталось места для законов совести. Как справедливо заметила обезьяна, хоть драконы и обладали обширными познаниями, это не делало их по-настоящему мудрыми.
Несмотря на то что придворный чародей участвовал в бессовестной краже феникса, всё же он был добр к Тому и получал искреннее удовольствие, обучая его. Мальчику захотелось уложить его поудобнее. Пошарив вокруг, он обнаружил рулон ткани из золотых нитей и заботливо подложил самодельную подушку под голову пожилого дракона.
Сама роза лежала на высоком золотом столике. Столешница была изрисована непонятными знаками и рунами. Синяя маслянистая жидкость стекала по краям чаши, висящей над столиком, и омывала розу.
– Не правда ли, мы самые умные? – хвастливо пропищал один из морских коньков.
– И самые ловкие? – подхватил другой.
– И самые смелые? – добавил третий.
– Правда, вы молодцы! – ответил Том.
Он прошёл через зал к столику и взял розу в руки. Раньше она казалась ему прохладной, как камень, но сейчас его пальцы ощутили тепло. Он пригляделся к ней. Красные лепестки стали прозрачными, и он увидел смутный силуэт, мелькнувший внутри. Он кивнул:
– Это настоящая.
Положив на золотой столик замену, Том спрятал яйцо феникса в мешочек у себя на шее. Сквозь ткань он продолжал чувствовать его тепло. Покидая сокровищницу, крыса всё крутила головой, не в силах ничего с собой поделать. Беспокойные лапки снова затряслись мелкой дрожью.
– Может, хоть один сувенирчик прихватим?
– Мы взяли то, зачем пришли, – отрезал Том.
Он крепко ухватил крысу за плечо и уверенно направился к выходу. Сидни выворачивал шею, с тоской провожая взглядом огромный рубин размером с кулак Тома. Торговец лукаво прищурился и заметил с досадой:
– Знаешь, ты становишься таким же нудным, как мистер Хэ!
Том положил руку на мешочек с розой у себя на груди:
– Наверно. Как-никак, я его ученик.
Глава десятая
Закрыв за собой дверь сокровищницы, Том, Сидни и маленькие морские коньки поспешили назад в свои комнаты. С трудом веря в то, что ему удалось совершить, мальчик плыл вперёд, отмеряя воду сильными, уверенными махами. Сидни поравнялся с ним:
– Что ты там такое напеваешь?
– Напеваю? Я? – встрепенулся Том.
Крыса внимательно посмотрела на него:
– Да, и звук такой глубокий, утробный. Наверно, это человеческий способ мурлыкать.
– Мне надоели ваши с обезьяной шуточки. Хватит! – проворчал Том.
Когда они вернулись, оказалось, что господин Ху до сих пор не очнулся.
– Но он весь подрагивает, – сообщила обезьяна. – Наверно, уже просыпается.
Страж заворочался под одеялом.
– Не надо… не хочу… – невнятно пробормотал он.
Том бережно вынул