Босс в подарочной упаковке - Элизабет Биварли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Словно догадавшись о том, что Клара думает о нем, Грант вошел в гостиную с чашкой кофе в одной руке и куском пряника в другой. Он был по-прежнему взъерошенным после сна. На нем были темно-зелено-серые полосатые пижамные штаны и серая футболка. В следующем году он и Франческа тоже наденут красную фланелевую пижаму со снежинками. Их семья будет соблюдать эту милую, домашнюю традицию.
Грант улыбнулся, увидев Клару, и показал ей пряник:
– Я не смог дождаться завтрака. Так вкусно пахнет. Настоящее Рождество.
Клара тоже улыбнулась.
– Это лучшее Рождество за все время, – произнесла она.
– Откуда ты знаешь? – спросил он. – Оно едва началось.
– Не имеет значения, – сказала она ему. – Я с тобой. И поэтому это лучшее Рождество.
Внезапно Грант, казалось, что-то вспомнил, потому что поспешил к краю стола, поставив на него чашку и положив пряник. Потом он направился к елке и начал перебирать подарки.
– Пока мы одни, – произнес он, – я хочу, чтобы ты открыла свой подарок. Ну, один из них, – уточнил он. – Вот этот, – прибавил он, взяв небольшую квадратную коробочку, завернутую в блестящую зеленую бумагу.
– Ладно. Но ты тоже должен открыть один мой подарок, – ответила она и подошла к елке, чтобы найти то, что она хотела. Клара быстро отыскала плоскую коробку в ярко-синей упаковке. «Цвет океана», – решила она, когда увидела эту бумагу. Идеальный цвет.
На секунду оба опустились на колени на деревянном полу, держа в руках подарки, которые выбрали друг для друга. Первый официальный обмен подарками стал для обоих торжественным событием. Клара и Грант теперь одна семья. Не только благодаря родству с Хэнком, но и благодаря единению друг с другом. Семейные узы не обязательно должны быть кровными. Не обязательно даже вступать в брак, чтобы стать одной семьей. Чтобы создать семью, нужно просто любить друг друга. И хотя ни Клара, ни Грант пока не заговаривали о вступлении в брак, они понимали, что судьба соединила их навсегда.
Словно договорившись сохранять молчание, они протянули друг другу подарки. А потом, взволнованные как дети, начали срывать с подарков упаковку.
Грант открыл подарок первым. Клара подарила ему три книги с раскрасками, которые купила в нью-йоркском аквариуме вместе с набором из двадцати четырех карандашей. Сначала она боялась, что Грант разочаруется, потому что он просто смотрел на подарок, не прикасаясь к нему. Он даже не посмотрел, какие книжки лежат под верхней книгой с раскрасками под названием «В море». Она действительно хотела, чтобы он взглянул на нижнюю книжку, которая называлась «Я головоногий моллюск», потому что была уверена, что она понравится Гранту больше всего.
– Мало карандашей? – спросила она. – Вообще-то я хотела купить упаковку в шестьдесят четыре карандаша, но мне это показалось лишним, и я…
– Это идеальный подарок, Клара, – сказал Грант. Подняв голову, он горделиво на нее посмотрел. – Двадцать четыре цвета. Там есть синий и зеленый, которыми я всегда раскрашивал океан. И есть красно-оранжевый цвет для красноголовой цихлазомы. И коричневый для наутилуса. Ты подарила все, что мне может понадобиться. Все, что я когда-либо хотел.
Она улыбнулась, радуясь, что угодила ему с подарком.
– Теперь открой свой подарок, – произнес Грант.
Она посмотрела на коробку, лежащую у нее на коленях, с которой полностью сняла упаковку. Коробка была абсолютно белой, без логотипа, поэтому Клара не могла догадаться, что внутри. Она осторожно сняла крышку. Под ней была тонкая блестящая бумага. Сняв бумагу, Клара затаила дыхание. В коробке лежала рождественская игрушка – пластиковый олененок с облупившейся краской и носом, раскрашенным красным лаком для ногтей, и гигантским куском засохшего клея на ноге. Ее глаза наполнились слезами, когда она вынула его из коробки и держала в руках осторожно и благоговейно, словно алмаз Надежды.
– Я не верю своим глазам, – сказала она. – Как ты его разыскал?
Он усмехнулся:
– Неужели ты не веришь, что в Рождество возможны любые чудеса?
Она улыбнулась:
– Ну, я не знаю. Чтобы раздобыть такой подарок, потребуется очень много волшебства, – ответила она.
– Просто у меня есть друг, занимающий высокий пост, и он женат на социальном работнике, которая выяснила, к кому нужно обратиться, чтобы раздобыть о тебе информацию и выяснить, с кем ты жила, когда тебе было около восьми лет.
Клара изумленно покачала головой:
– Я не могу поверить, что причинила тебе столько хлопот.
– Никаких хлопот, – сказал он. – Я сделаю все, чтобы ты была счастлива так, как я счастлив рядом с тобой.
– Я уже была счастлива до того, как получила в подарок рождественскую игрушку, – произнесла Клара.
– Да, – ответил он, – но она сделала тебя счастливее.
– Я очень счастлива, – заверила она его.
– Тогда я тоже счастлив.
Клара наклонилась, чтобы поцеловать Гранта, когда услышала топот бегущего по коридору Хэнка.
– Подожди меня! – крикнула ему вслед Франческа.
Ха! Как же! Любой ребенок теряет терпение, когда пора открывать рождественские подарки.
– Вы начали без меня! – воскликнул Хэнк, увидев разорванную упаковочную бумагу на полу между Кларой и Грантом.
Но он быстро отвлекся, заметив игрушки от Санты, и сразу направился к ним. Франческа поспешно присоединилась к внуку, будучи такой же взволнованной, как он.
Клара и Грант смотрели друг на друга. И она знала, что в этот момент они думают об одном и том же. Да, сегодняшнее рождественское утро они начали без Хэнка. Не важно. Самое главное, что они начали. Наконец-то. Они начали жить. Они начали любить. И они позволили себе быть счастливыми. По-настоящему счастливыми. Они осознали, что обрели семью и находятся там, где хотят находиться. Они нашли настоящий, уютный дом, в котором будут радоваться жизни.
– С Рождеством Христовым, Клара, – тихо сказал Грант. – Я люблю тебя.
Совсем недавно Клара думала, будто, позволив себе стать счастливой, она сделала себе лучший подарок на Рождество. Ну, она ошиблась. Это был второй лучший подарок. А первый сидел прямо напротив нее и признавался ей в любви.
– Счастливого Рождества, Грант! – тихо ответила она. – Я тоже тебя люблю.
Вокруг них слышался звонкий смех, аромат ели и пряников, когда Грант и Клара переплели пальцы своих рук, забыв обо всех печалях, и поцеловали друг друга. Это был первый из многих поцелуев, которыми они обменяются за сегодняшний день. В этом Клара не сомневалась. Первый из множества поцелуев за долгую и счастливую жизнь. Они поняли, что такое по-настоящему счастливая жизнь, в которой есть любовь, взаимность, радость и рождественское волшебство.
Клара рисовала улыбку на последнем из двух десятков печений в виде дельфинов, когда звякнул колокольчик над дверью пекарни «Австралийская выпечка города Кэрнс». Она надеялась, что сегодня это будет последний клиент. Она любила всех клиентов, приходящих в ее новую пекарню в Клифтон-Бич, но после торжественного открытия и перед Рождеством, до которого оставалось всего несколько недель, в пекарне было полно работы. Не говоря уже о том, что ей придется забрать Хэнка из лагеря для первоклассников. Она посмотрела на часы. Ой! У нее осталось меньше часа! Как быстро пролетел день!