Тайное желание - Джейн Арчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тревоге и нетерпении она взглянула на окно. Куда он пропал? Может быть, на него напали? И что, если кто-то еще раз попытается проникнуть в комнату, пока его нет? Она опять задрожала, пожалев, что не может чувствовать себя так, как несколько дней назад, возле тайного омута апачей. Как ей было хорошо и спокойно, и они с Кордом находились там совсем одни, вдали от всего мира. Как жаль, что это время прошло.
Кто-то постучал по стеклу. Виктория бросилась к окну и слегка оттянула тюлевую занавеску, не зная, кого она там увидит. Корд кивком подал ей знак, и она открыла створку. Он перелез через подоконник, закрыл окно и повернул шпингалет.
– Оказывается, оно даже не было заперто, – сказал он, повернувшись к Виктории и заключая ее в объятия.
– А там все в порядке? – спросила она, гладя его волосы.
– Да. Кто-то оставил для нас послание.
Он разжал кулак. У него на ладони лежала серебристая ракушка.
Виктория схватила ее и поспешила к лампе. Подставила ракушку под свет и убедилась, что это точная копия той, что дал ей Красный Герцог. Она обернулась к Корду:
– Такая же, как…
– Я знаю.
– Но что это значит? Кто это был и мог ли он видеть что-нибудь через окно?
– Кто бы это ни был, он не мог заглянуть поверх занавесок, так как дерево не настолько высоко. Я сам влез и не смог до них дотянуться. А через тюль толком ничего не видно. Так что об этом можешь не беспокоиться.
Она облегченно вздохнула.
– Но выходит, этот человек знал, что мы должны заметить его, – сказал Корд. – Он специально оставил ракушку на карнизе, чтобы мы подобрали ее.
– И как понимать это послание?
– Я не знаю. Ясно только одно: твой вечерний поход принес плоды. Значит, кто-то в этом городе знает, что ты хочешь попасть к Красному Герцогу. И я предполагаю, что этот человек снова выйдет на связь. И очень скоро.
– Ты думаешь, эти люди отведут нас к нему?
– Может быть. Или попытаются убить нас.
– Убить нас?
– Они могут решить, что мы подошли слишком близко к его пристанищу.
– Но он сам сказал мне…
– Я знаю. Все равно это еще не значит, что кто-то отведет нас прямо в его убежище. Если нас не попытаются открыто убрать, можем сами попробовать предпринять кое-что.
– Но что? Что делать с этой новой ракушкой? Я ничего не понимаю, Корд. И мне это не нравится.
– Не торопись. Это только первый шаг в большой игре. Я полагаю, для начала нужно хорошо выспаться, а дальше посмотрим. Утро вечера мудренее.
– Не знаю, смогу ли я уснуть сейчас.
– Вероятно, нужно как-то тебе помочь.
Корд ухмыльнулся и начал стаскивать с себя одежду.
Она смотрела, как он раздевается, и снова невольно восторгалась его крепко сбитым, гладким мускулистым телом и загорелой кожей. Ей снова захотелось почувствовать его. Поэтому, когда он подошел к ней, она протянула к нему руки. Только что пережитый страх вызвал в них еще более мощные чувства.
Они обнялись.
– Не горюй, Чепс. Я сейчас попробую сделать что-нибудь, чтобы ты устала и чтобы твоей усталости хватило для здорового сна.
Виктория улыбнулась и позволила ему уложить себя на узкую кровать.
На следующий день Виктория проснулась поздно, чувствуя себя отдохнувшей и счастливой. Стояло тихое ясное утро. Сквозь окно струился теплый желтоватый свет, и даже на секунду было трудно представить то грозовое небо, что висело над городом накануне вечером. И совершенно забылось, что кто-то подсматривал за ними, а также почти не верилось, что их с Кордом опять объединила безумная страсть. Однако легкая болезненность в теле подтверждала реальность прошедшей ночи.
Она посмотрела на Корда и улыбнулась. В своем безмятежном сне он казался моложе. Сейчас на лице у него не осталось и тени тревоги или напряжения. Кто же он на самом деле? Корд Кордова, отправившийся на спасение своей сестры, или Корд-бандит? В минуты, подобные этой, Виктории очень хотелось, чтобы он оказался человеком, отстаивающим правое дело. Выяснить это можно было, только добравшись до логова Красного Герцога, другого пути не существовало.
Но что, собственно, знала она об этом Красном Герцоге? Да, он произвел на нее впечатление своим великодушием. Он привел ее в восторг, провозгласив себя защитником обездоленных. Но это были только слова, тогда как она, все это время общаясь с Кордом, до сих пор не знала, верить ему или нет. Впрочем, сейчас этот вопрос не являлся для нее первоочередным. В данный момент ее интересовали три вещи: пища, ванна и затем информация. Кроме этого, она собиралась наведаться в местное отделение управления транспорта, чтобы сообщить, что она жива и здорова, и выяснить судьбу своего чемодана. Если бы он нашелся, она, несомненно, чувствовала бы себя свободнее. Пока же в качестве смены у нее оставался только прежний костюм из саржи. Ее новый комплект для верховой езды Фил отдал в стирку, что, кстати, было для нее весьма существенным подспорьем.
Виктория стала осторожно выбираться из постели, стараясь не разбудить Корда. Но стоило ей только подняться, как он с тяжким вздохом перевернулся на другой бок и вытянул руку, словно собираясь схватить и вернуть ее обратно. Улыбка тронула ее губы, когда она посмотрела на него и подумала, как нравится ей его тело. Она чуть было не принялась его тормошить, но заставила себя остановиться. Делу время – потехе час.
Отбросив мысли о Корде, она опять оглядела свой скудный гардероб. В отсутствие одежды, которая осталась в чемодане, и той, что находилась в стирке, ей предстояло выбирать между серым костюмом из саржи и мексиканским для фиесты. Представив себя в карнавальном наряде прогуливающейся по Силвер-Сити, она чуть было не прыснула вслух, хотя здесь-то как раз он и не выглядел бы таким уж экзотичным.
На самом деле у нее не было выбора. Она начала собирать свои вещи, которые минувшей ночью они с Кордом разбросали по комнате. Все было безнадежно смято, и ее попытки разгладить что-либо руками результата не дали. Она поняла, что, пока не добудет свой чемодан или не получит обратно выстиранную одежду, ей придется ходить в таком неопрятном виде. Можно подумать, что она спит не раздеваясь!
Она подошла к умывальнику и налила в тазик воды из кувшина. Наскоро обмылась с мылом, пахнущим розой, и почувствовала приятную свежесть. Затем села за туалетный столик и посмотрелась в зеркало. Сразу видно, что ее хорошо натешили. Она даже слегка удивилась, увидев свою кожу с просвечивающим розовым оттенком и блестящие глаза. Может, Корд действительно полезен для ее здоровья?
Фил снабдил ее щеткой для волос, и она воспользовалась ею, чтобы привести в порядок голову. Когда длинные волосы были тщательно расчесаны, она с удовлетворением кивнула своему изображению в зеркале и положила щетку обратно на туалетный столик. И тут ей в глаза бросилась раковинка. Изумленная неожиданной находкой, она подобрала серебристый клинышек и, присмотревшись, обнаружила знакомый рисунок. Неужели вчера она забыла убрать вторую ракушку?