Книги онлайн и без регистрации » Детская проза » Первое испытание Ноэля - Джина Майер

Первое испытание Ноэля - Джина Майер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 46
Перейти на страницу:

9
Первое испытание Ноэля

Ноэль удалился так же бесшумно, как и пришёл. Он вернулся к лодке и отвязал её. Плыть обратно было гораздо легче: волны несли его, и грести почти не приходилось.

И это было весьма кстати. Потому что ни разу в жизни он ещё не ощущал такого бессилия.

Он был так погружён в мрачные мысли, что поначалу не заметил двух дельфинов. Они скользили по воде слева и справа от лодки, их мощные серые тела под водой походили на тени. Спинные плавники то и дело прорывали волны.

На душе стало спокойнее. Дельфинов Ноэль любил.

Интересно, избранные ли эти животные и живут ли в Интернате? Установить с ним контакт они не пытались. Но и не отплывали от него.

Ноэль отложил вёсла и провёл ладонью по воде.

Один из дельфинов мгновенно подскочил к его руке. Он решил с ним поиграть? Вдруг пальцы Ноэля пронзила боль, и он в ужасе выдернул руку из воды. Она кровоточила. Дельфин его укусил.

– Да что же это такое? – Ноэль поспешно схватился за вёсла.

Взмахнув ими три или четыре раза, он почувствовал, как в дно лодки что-то ударилось. Лодка затряслась. Затем всё успокоилось.

Ноэль замер от страха. Неужели в лодку врезался один из дельфинов? Он снова погрёб вперёд, мощно и быстро.

ВОК!

Снова что-то ударило в дно лодки, и она слегка приподнялась.

ВОК!

Ещё один удар и ещё. Удары следовали один за другим, Ноэль ощущал их всем телом. Он вскрикнул, когда прямо возле лодки вода разошлась, и вверх вылетело громадное блестящее тело. Высоко в воздухе дельфин совершил акробатический переворот и плюхнулся обратно в море.

От его удара об воду лодку закачало так, что Ноэль промок до нитки. Что это значит? Дельфины выступают перед ним, как в цирке, хвастают своими способностями?

Ну нет, теперь уж с него хватит. Он изо всех сил налёг на вёсла, но удары возобновились.

ВОК! ВОК! ВОК!

Целая стая дельфинов набросилась на лодку одновременно, толчки становились всё мощнее. Лодка угрожающе накренилась, одно из вёсел выскользнуло из раненой руки Ноэля и исчезло.

Какого дьявола здесь происходит?!

Ноэль выудил из воды весло и поднял его высоко над головой, готовый отбиваться. Но тёмные тени, шныряющие вокруг лодки, были такими проворными, что ему ни за что не удалось бы попасть по дельфину.

И вот! Мощный удар в нос лодки едва не катапультировал Ноэля за борт. Он уронил вёсла в лодку и обеими руками вцепился в края.

ВОК! ВОК! ВОК-ВОК-ВОК!

В лодке плескалась вода, её уровень доходил до щиколоток, и было ясно, что ещё пара секунд – и дельфины перевернут его судёнышко.

Охваченный страхом Ноэль посмотрел на берег ближайшего острова. До него было полкилометра, не меньше. Он не сомневался, что дельфины сделают всё, чтобы помешать ему туда добраться.

Из моря снова выпрыгнуло блестящее обтекаемое тело, за ним – второе, а с другой стороны лодки – третье. Дельфины повернулись вокруг своей оси и почти одновременно плюхнулись в воду. Брызги взлетели на несколько метров. Лодка зачерпнула воды, и Ноэль откинулся назад, иначе бы он утонул.

Солёная вода заполнила глаза, нос и лёгкие. Бушующее море исчезло в пенном водяном тумане, всюду что-то брызгало, булькало и гудело. Ноэля окружала целая стая разъярённых животных.

Он соскользнул на пол. Упершись ногами в хвост лодки, он крепко вцепился руками в скамейку. Хотя отлично понимал, что это бесполезно. Против такой осады у него никаких шансов. Что сделают с ним дельфины, едва он окажется в воде? Лучше об этом не думать.

Ноэль ещё крепче впился пальцами в скамейку и почувствовал удар. Деревянный пол под ним треснул. Он зажмурился в ожидании последнего, решающего толчка.

Но всё закончилось так же внезапно, как и началось. Море успокоилось, и только его лодка мягко раскачивалась из стороны в сторону.

Ноэль протёр глаза, медленно поднял голову и огляделся по сторонам. Дельфины бесследно исчезли.

Зато он увидел группу акул, которые стремительно мчались к горизонту.

Ноэль смотрел им вслед, постепенно соображая, что произошло. Хищные рыбы напали на дельфинов и прогнали их. И спасли ему жизнь.

Миссис Окабу поджидала Ноэля у пристани. Когда он выбрался из лодки, она бросилась к нему с громким хрюканьем. В первый момент он испуганно отпрянул: неужели и хозяйка дома решила его атаковать?

Но миссис Окабу была счастлива его видеть. Она сопела и тёрлась большим черепом о его промокшие штанины.

– Ну, вот и ты, наконец, – услышал он в своей голове её низкий голос. – Я так волновалась! – Только теперь она заметила, какой он мокрый.

– Что произошло? – сопя, осведомилась она.

Он рассказал ей о нападении дельфинов, а о своей вылазке на Четвёртый остров благоразумно умолчал. Ему не хотелось объяснять кабанихе, что он там искал. Или, тем более, кого.

– Не может быть! – зафыркала миссис Окабу. – Как только тебе в голову пришла такая дурацкая мысль – поплыть на лодке? Да ещё никого об этом не предупредив!

– Простите. – Ноэль наклонился и выжал промокшие штанины. – Урок языка оказался крайне… напряжённым. После него мне захотелось подвигаться. Я взял лодку и…

– И они на тебя напали, – подхватила миссис Окабу.

– Что это за дельфины? – спросил Ноэль. – Почему они так злятся на меня?

– Их отправил Уко, – пробормотала миссис Окабу, обращаясь скорее к себе, нежели к Ноэлю. Она так энергично затрясла головой, что её длинная светло-коричневая грива пришла в движение.

Уко. Это имя упоминала сестра Любу, когда Ноэль в первый раз вошёл в купольное здание. Уко был сыном Орлы, изображённой на сводчатом потолке. Медведь, который преследовал Ноэля в горах, чтобы его убить.

– Вы в этом… – Ноэлю пришлось сглотнуть посреди фразы, – уверены?

– Да чьих же ещё это может быть рук дело? – Кабаниха снова покачала головой. – Не понимаю, почему миссис Моа тебя не предупредила. Мы все знаем, как опасен Уко. И как он тебя ненавидит.

– Меня? – спросил Ноэль. – То есть он ненавидит меня больше остальных?

Он вспомнил о злобных чайках, напавших на него на борту грузового судна. По его мокрой спине пробежала холодная дрожь.

Миссис Окабу хрюкнула.

– А сейчас я предлагаю пойти в гостиницу, – сказала она. – Мартышки в кухне одни. Боюсь, они снова перевернут всё с ног на голову.

Её массивное тело тронулось с места, и Ноэль побежал за ней следом.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?