Глубоководье - Трой Деннинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Кайрик снова взмахнул цепью, и в тот же миг оковы исчезли, растворились в воздухе. Без промедления он набросился на ведьму и ударил ее кулаком в подбородок. С мучительным хрипом она повалилась на спину.
– Ты моя! – прорычал Кайрик. – Делай, как я сказал!
Вместо ответа женщина подсекла ноги вора, и тот полетел на пол.
Вскочив, она бросилась на Кайрика. Он перекатился влево, и ведьма успела лишь располосовать ему спину своими когтями. Поднявшись на колени, вор столкнулся лицом к лицу с отвратительной старухой. Она сильно ударила его локтем в челюсть, и голову вора откинуло назад.
Но Кайрик не мог позволить себе лишиться сознания. Он хотел обладать мечом, а значит, должен был противостоять самому страшному проявлению внутренней природы клинка. Вор ухмыльнулся и врезал кулаком старухе в висок, затем молниеносно вскочил на ноги и другой рукой обхватил шею ведьмы.
В отместку женщина ударила Кайрика в грудь, едва не остановив ему дыхание. Тем не менее ему удалось обойти старуху и встать за ее спиной. Сцепив пальцы обеих рук в замок, вор со всей мочи сгибал правую руку в локте, сдавливая горло карги.
Лицо ведьмы побелело. Она оскалила зубы и вцепилась своими тонкими и длинными пальцами в руку вора. Кайрик усилил нажим. Когти карги еще сильнее вонзались в плоть вора, оставляя на его руке глубокие борозды.
Кайрик не уступал, и тогда женщина перестала драть его когтями. Вместо этого она попыталась дотянуться до его глаз, но вор увернулся. После этого старуха попробовала добраться до грудной клетки своего противника. Но сил у нее уже почти не оставалось, и атака не удалась.
– Верни нас назад! – приказал Кайрик. – Или, клянусь, я придушу тебя!
Старуха опустила руки, но вор не ослабил своей хватки. Спустя некоторое время тело ведьмы обмякло, голова опустилась на плечо. Глаза закатились. Прошло еще несколько секунд, и очертания женского лица начали расплываться, превращаясь в белое пятно.
– Верни нас назад! – повторил Кайрик, несколько понизив голос.
То, что он видел перед собой, напоминало теперь белую лужу.
– Командир, с тобой все в порядке?
Кайрик посмотрел в ту сторону, откуда донесся голос, и увидел Шепарда, одного из зентиларов. За ним вор разглядел еще пятерых солдат.
– Я вернулся, – задыхаясь, проговорил Кайрик. Так оно и было. Он стоял возле валуна, держа в руке свой короткий, совершенно белый меч.
– Но разве ты куда-то отлучался? – удивился Шепард.
Перед этим он и другие его сослуживцы наблюдали за тем, как Кайрик спорит сам с собой и размахивает своим мечом. Некоторые – включая и Шепарда – начали подозревать, что их командир лишился рассудка.
Кайрик помотал головой. Бой не мог быть только игрой воображения. Все воспринималось как действительность.
Он не отвечал, и Шепард продолжил:
– Может, этот холод…
– Мне ничуточки не холодно! – раздраженно рявкнул Кайрик. – А знаешь ли ты, какое наказание положено тому, кто приблизится к своему командиру без разрешения?
Вор не представлял, как ему объяснить то, что с ним произошло, и решил вообще ничего не объяснять.
– Прошу прощения, милорд, – поклонился Шепард. – Но…
– Оставь меня, пока я не приказал тебя высечь!
Солдаты за спиной Шепарда с облегчением вздохнули и начали расходиться. Раздражительность командира убедила солдат в том, что он снова в своем уме.
Шепард несколько секунд обиженно смотрел на Кайрика, а затем снова наклонил голову.
– Как хочешь. Но на твоем месте я бы показал эти царапины Далзелю, – посоветовал солдат и ушел.
Кайрик взглянул на свои руки: они все были в порезах и ранах. Он улыбнулся.
– Я победил! – прошептал он. – Этот меч – мой.
Вложив клинок в ножны, вор присел на камни. Он накрыл свои раны плащом, и минуты опять потекли мирно; тишина нарушалась лишь воплями Фэйна. Впрочем, крики сержанта уже не казались вору столь раздражающими, как прежде.
Через час, спотыкаясь о камни, подошел Далзель. Он выглядел взволнованным.
– Из Отрожья вернулись разведчики, – доложил он. Хотя лейтенант и заметил раны на руках Кайрика, но не стал тратить времени на расспросы.
– Ну и? – Вор поднялся на ноги.
– Женщина и ее спутники скачут по этой дороге.
– Готовьте засаду, – резко приказал Кайрик.
Далзель поднял руку:
– Есть еще кое-что. Вместе с ними – пятьдесят кормирцев.
Кайрик выругался. Двадцать зентиларов не справятся с большим патрулем.
– Кормирцы в конце концов отделятся от них. Нам придется идти следом.
Далзель помотал головой:
– Они следят за своими тылами.
– Тогда мы пойдем впереди.
Далзель улыбнулся:
– Да. Они не предусмотрели такой возможности.
– Поднимай людей, – скомандовал Кайрик, набрасывая окровавленный плащ на плечи.
Но лейтенант не двинулся с места.
– И еще кое-что.
– Что же? – сердито спросил Кайрик, подбирая с земли седельные сумки.
– Сегодня утром караульный видел, как по дороге проследовал отряд из сорока хафлингов. Они не заметили нас, но караульный считает, что хафлинги искали наши следы.
– Хафлинги? – удивился вор.
– Да. Они в полудне пути впереди. Но в любой момент могут понять, что упустили нас, и повернуть назад.
Кайрик снова выругался. Ему не нравилась перспектива оказаться между хафлингами и кормирцами. С хафлингами он бы еще смог совладать, но стычка с ними отвлечет его.
Снова раздался душераздирающий вопль Фэйна. Повторенный горным эхом, он заставил содрогнуться обоих мужчин. Ввиду возможной угрозы со стороны кормирцев и хафлингов стало ясно, что раненого придется заставить замолчать.
– Вечером, – хитро прищурился Кайрик, на миг позабыв о Фэйне, – пошли несколько человек вперед, чтобы оставить ложный след. Пусть он заведет хафлингов к нашим друзьям из Темной Твердыни.
Данзель ухмыльнулся:
– Поэтому-то ты у нас и командуешь. Но что будем делать с…
– С Фэйном? – договорил за своего лейтенанта Кайрик.
С кривой улыбкой на губах он подошел к раненому сержанту и разогнал толпящихся вокруг него солдат. Далзель последовал за командиром.
– Как ты собираешься поступить с ним? – спросил он, подойдя ближе.
– Он не может сидеть в седле, – ответил Кайрик, обнажая меч. – А даже если и сможет, то сразу выдаст нас. Заткни ему рот!
Далзель нахмурился. Ему совсем не нравилось убийство одного из своих солдат.