Лунатик - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скоро я велю тебе открыть глаза, — тихо говорил Уокер. — И когда ты откроешь глаза, то почувствуешь, Что отдохнула. Ты поймешь, что никогда в жизни не спала так хорошо. Ты будешь очень довольна собой. Тревоги, беспокоившие тебя, забудутся. Ты почувствуешь себя совершенно спокойной.
Майра с чуть прикрытыми глазами тихо и мирно клевала носом.
Когда ты откроешь глаза, — продолжал Уокер, все еще говоря тихо, — ты больше не будешь вспоминать ночь на Ривер Ридж. Тебя не будет беспокоить желтая машина. Ты не будешь помнить аварию, желтую машину, не будешь помнить, что ездила со мной на Ривер Ридж. Когда откроешь глаза…
Майра открыла глаза, И все ее тело напряглось. Она вскочила на ноги и обеими руками вцепилась в перед фуфайки Уокера.
— Ты мерзавец! — завопила она. — Я знала, что все это делал ты… Мое хождение во сне… это твоих рук дело… и ты все время знал это!
От удивления у Уокера отвисла нижняя челюсть, а два розовых кружочка стали ярко-красными. Он медленно поднимался на ноги, но Майра толкнула его, и он снова сел. Она стояла над ним со сверкающими от гнева глазами.
— Я так понимаю, ты сейчас просто притворялась, что поддаешься моему гипнозу, — проговорил он надрывающимся голосом.
— Ты не ошибся. Я не хотела засыпать, мне надо было услышать, что ты скажешь.
— Это ловушка.
— Ты быстро соображаешь. Уокер, Ты не имел права так поступить со мной, гипнотизировать меня и стирать аварию из моей памяти. Ты не имел права так вторгаться в мое сознание.
— Ты собиралась сообщить в полицию, — холодно сказал он. — Я не мог позволить тебе этого. Нельзя губить наши жизни из-за глупой аварии.
— Глупой аварии? Уокер, в той машине, возможно, погибли люди. Мы же не знаем, сколько людей в ней находилось, а? Потому что ты убежал. Ты даже не пытался помочь им. А ты оставил этих людей умирать.
— Один человек, — сказал он, отводя взгляд. — Погиб один человек. Я читал об этом в газете. Другой парень, его брат, остался жив.
— Но я ведь ничего не читала в газете! — с горечью воскликнула Майра и ногой швырнула в него клочком травы. — Потому что я даже не помнила, что была там. Ты об этом позаботился, не так ли?
— Я был вынужден. Впереди меня ждет большая жизнь. Я не могу разрушить ее из-за одной глупой ошибки.
— Глупой ошибки? Уокер, ты убийца, который скрылся с места преступления! — кричала Майра. Она понимала, что потеряла контроль над собой, но уже не могла сдержаться. — И все это время ты знал, почему я хожу во сне. Ты знал, что тревожит меня и почему во сне меня тянет к воде. Мое сознание не могло найти ответа, потому что в ту ночь ты мне что-то внушил во время гипноза.
— Я загипнотизировал тебя просто для того, чтобы ты успокоилась. Ты сама согласилась на это, — оправдывался Уокер, все еще не глядя ей в глаза. — Затем, загипнотизировав тебя, я решил… гм… ну…
— И ты все это время позволял мне думать, что одна бедная, ни в чем не повинная женщина, околдовала меня… только потому, что это дало тебе возможность уйти От ответственности.
Уокер уставился на озеро и не отвечал.
— Ты же меня совсем не любишь, ведь так? Правда? — спросила Майра.
Уокер вскочил на ноги и отошел от нее на несколько шагов.
— Я встречаюсь с Суни, — сказал он. — : Все об этом давно знают. Но с тобой я должен был видеться, чтобы убедиться в действии своего гипноза.
Майра сжала кулаки. Ей хотелось стереть Уокера в порошок, но она прижала руки к бокам.
— Для тебя, Уокер, у меня есть плохие новости, — произнесла она, сжав зубы. — Моя память вернулась. Я помню все. И прямо сейчас иду в полицию.
— Нет, ты не пойдешь. — В его глазах снова появился безумный блеск, такой же, как в ту ночь, когда он угнал машину и стал виновником аварии.
Вдруг он пошел на Майру и руками обхватил ее за талию.
— Эй… отпусти меня! — закричала она. Он оказался сильней, чем она думала.
Уокер положил ее на плечо и понес к озеру.
— Опусти меня на землю! Что ты задумал?
— Не могу позволить тебе идти в полицию, — невозмутимо произнес он. — Я не позволю тебе загубить свою жизнь. Я стану знаменитым магом. И ты не должна помешать этому…
Майра пыталась вырваться, но он крепко держал ее. Поднявшись на маленькую корягу, Уокер сбросил ее в воду, наклонился, схватил за голову и начал топить.
Майра вырывалась, ловя воздух.
— Уокер, пожалуйста…
— Извини, — сказал он жутко спокойным голосом. — Лучше бы ты позволила загипнотизировать себя. Тогда было бы гораздо легче.
— Ты что, собираешься меня убить? — закричала она.
Уокер не ответил. Он толкнул ее голову под воду и держал ее, не давая возможности подняться на поверхность.
Майра била воду ногами, стараясь освободиться. Но он стоял на краю коряги, держа ее за голову и с силой толкая ее под воду. Она пыталась перевернуться на бок, думая, что ей удастся ускользнуть. Но он держал ее слишком крепко.
Ее легкие были готовы лопнуть.
«Второй раз я тону в этом озере», — пришло ей в голову.
Вдруг его хватка ослабла.
Она услышала его крики.
Она подняла голову над водой и сделала глубокий вдох.
Что происходит? Он ее совсем отпустил. Она бросилась в сторону, споткнулась о мокрый берег озера и снова поднялась на ноги.
Уокер с кем-то боролся.
Она освободила лицо от мокрых волос. Глубоко вдохнула, потом еще раз.
— Хейзел!
Черная кошка забралась на плечо Уокера, громко орала и когтями царапала его лицо и шею.
— Прочь! Убирайся! — орал Уокер.
«Как Хейзел оказалась в этом месте? — недоумевала Майра. — Неужели она выскочила из дома, когда Майра выходила с Уокером?»
Борясь с царапающейся кошкой, Уокер упал навзничь.
Майра не стала ждать продолжения. Подвернулась возможность спастись бегством, и она бросилась прочь. Вымокшая одежда сделалась тяжелой и пригибала к земле, но Майра пустилась бежать через высокую траву.
Мокрые кроссовки скользили на траве. Она упала, но быстро поднялась. Она бежала изо всех сил и на ходу засунула руку в карман джинсов, ища ключи от дома миссис Котлер.
Неужели она потеряла их.
Ей надо было попасть в дом. Надо было позвонить в полицию.
Ключи. Ключи. Где они?
Вот они! Она нащупала их в другом кармане.
Казалось, что прошло много часов, однако в самом деле минуту спустя она не без труда открыла заднюю дверь. Наконец оказалась внутри. Она тяжело дышала, сердце неистово колотилось. Она заперла дверь изнутри и прислушалась.