Подмастерье смерти - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вижу цель.
Учитель кивнул и сам для достоверности посмотрел в прицел.
– Можешь действовать. Не спеши. Как следует прицелься.
– Я могу больше трех убрать. Справлюсь с шестью. Можно шестерых?
– Главное – быстрота и точность. Помнишь, о чем мы говорили? Троих достаточно.
– Но это наведет на подозрения, а я легко сниму шестерых.
Учитель опустил бинокль.
– Четверо. Не спорь. Делай свое дело. Будешь спорить, мы остановимся.
Довольный собой, ученик стал наблюдать за толпой на Таймс-сквер. Люди прогуливались, таращились по сторонам, фотографировались, снимали себя на видео, скупали горы бессмысленных сувениров.
Ученик приступил к делу.
Офицер Кевин Руссо вышел на обход со своей подругой и напарницей Шеридон Джейкобс. Только что во время перерыва они основательно подкрепились – съели по большому хот-догу в закусочной на колесах. Тепло все еще приятно разливалось по телу.
Кевин любил свой район. Здесь все было постоянно в движении – ни дня без приключений. Его перевели на Таймс-сквер всего четыре месяца назад, но он уже почувствовал, что это место особенное – совсем не надоедает.
– Смотри-ка, Проныра Ларри нарисовался, – сказал он Джейкобс, провожая взглядом престарелого карманника, выбиравшего жертву среди туристов. – Надо бы его перехватить.
– Совсем плох, – покачала головой Джейкобс. – Жаль, нет у нас дома престарелых для карманников. Ему впору столетний юбилей отмечать.
– А мне кажется, он его отметил. Несколько лет назад. Бог ты мой, он нас даже не замечает!
Полицейские не спешили. Проныра Ларри был уже не тот, что во времена своего расцвета. Ловкости поубавилось. Не далее как на прошлой неделе жертва избила его сумочкой, которую он собирался украсть.
Руссо осклабился, вспомнив это забавное происшествие. Как вдруг дама лет семидесяти с висевшей на руке ярко-красной сумочкой – сегодняшняя жертва Проныры – камнем рухнула на землю.
– О черт! Шерри, вызывай «Скорую»!
Руссо бросился в толпу. И в тот же миг один из компании пролетавших мимо на воздушных досках ребят врезался в троицу пешеходов, и они разлетелись во все стороны, будто кегли от боулинга.
Руссо увидел, как на спине у паренька расплылось кровавое пятно.
– Пригнитесь! Пригнитесь все! Бегом в укрытие!
Еще не успели раздаться первые вопли, еще не успел народ осознать, что стряслось, а Руссо, вытащив служебное оружие, уже склонился над мальчиком, надеясь защитить его от повторного нападения. И тут третий выстрел поразил самого полицейского в лоб. Прямо по центру. Всего на какой-нибудь дюйм ниже козырька. Руссо умер, не успев и коснуться земли. За ним последовали четвертая и пятая жертвы.
Пока где-то там, вдалеке, в нескольких кварталах поднималась паника, воздух разрывали пронзительные крики и визг тормозов, ученик с улыбкой откинулся на спинку стула и снизу вверх взглянул на наставника:
– Пятеро. Нужно идти на компромисс.
Наставник опустил винтовку, всем своим видом изображая неодобрение. Впрочем, за показной суровостью таилась гордость.
– Собирайся. Уходим.
В офисе Уитни одновременно раздалось два звонка. У Даллас ожил служебный телефон, а боссу пришлось прервать разговор с консультантом по связям со СМИ из-за звонка по второй линии.
– Я перезвоню, – только и успел сказать Уитни.
Переглянувшись, они с Евой одновременно ответили.
– Даллас.
– Диспетчерская вызывает лейтенанта Еву Даллас. Убит офицер на пересечении Бродвея и Сорок четвертой. Много жертв. Четверо погибших, количество раненых уточняется.
– Поняла вас. Выезжаю, сэр.
– Полицейский убит, так что я еду с вами. Давайте поторопимся.
По пути Ева отправила сообщение Пибоди: «Встречаемся в гараже. Прямо сейчас. Еще одна атака. Таймс-сквер. Он убил копа».
Она, не задумываясь, повернула в сторону эскалатора.
– Так быстрее, сэр.
На эскалаторе командир усиленно расталкивал встречный поток, чтобы стоять рядом с Евой. Если кому-то это и показалось странным, никто не осмеливался возразить. Все ограничивались косыми взглядами. А многие сами заранее проворно освобождали место.
На полпути Уитни схватил Еву за руку:
– Отсюда – на лифте. Я разберусь.
Когда Уитни втиснулся в переполненный лифт, копы неохотно, но все же потеснились. И когда он, показав им удостоверение, отправил лифт в гараж, ни один не осмелился выругаться (по крайней мере, вслух).
– Какой уровень? – рявкнул он Еве.
– Первый.
Уитни отдал нужную команду и взглянул на подчиненную:
– Вам по званию положен уровень выше.
– Мне первый нравится.
– Да вам и кабинет размером с чулан очень даже нравится.
– Да. Вполне, сэр. Командир, там сейчас наверняка полный хаос!
Еще выходя из кабинета, Уитни успел одним рывком набросить на плечи пальто, а теперь достал из кармана черный шарф.
– Мне приходилось работать в хаосе.
Ева тактично промолчала.
Как только двери лифта открылись, они с командиром бегом бросились в просторный служебный гараж. Пибоди еще не пришла, и у них выдалась минутка перевести дух. Уитни презрительно оглядел автомобиль Евы.
– Это еще что за машина? Вы себе получше ничего позволить не можете?
– Моя личная, и она лучше, чем кажется на первый взгляд.
Она открыла машину, обернувшись на звук разъезжающихся дверей лифта.
– Садитесь вперед, сэр.
Начальник устроился на сиденье. Ева предупреждающе посмотрела на подоспевшую Пибоди:
– Ты назад. Командир едет с нами.
Сама Ева тем временем села за руль.
– Главное для нас скорость.
Пока Ева заводила машину и задним ходом выруливала с парковки, Пибоди наклонилась вперед и прошептала Уитни на ухо:
– Стоит пристегнуться, сэр. Уж поверьте.
Под вой сирены Ева стрелой вылетела из гаража и, не обращая внимания на плотное движение, стала ловко маневрировать, объезжая заторы, потом развернула машину вертикально и двинулась по прямой на север.
– Как называется эта тачка? – поинтересовался Уитни.
– «Ди-Эл-И», командир, – ответила Пибоди, пристегиваясь и обеими руками хватаясь за кресло. – Еще даже в производстве нет.
– Как только появится, я бы себе приобрел.
С этими словами он одним рывком вынул трубку внутренней связи и перво-наперво стал звонить шефу Тибблу.