Женщины могут все - Нора Рафферти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Каким же образом ты собираешься их найти? – осведомилась Эллис, понизив голос.
– Пока не знаю. Буду думать.
– А если тебя поймают?
– Сомневаюсь, что Денни Вентрисс захочет заявлять на меня в полицию.
По его тону Эллис догадалась, что Джо собирался действовать решительно.
– Что он делает сейчас?
– Встает. Похоже, собирается уходить.
– Сиди на месте. – Джо отбросил салфетку и поднялся.
– Ты куда?…
Но он ее уже не слышал.
Аппетит у Эллис окончательно пропал. Предвкушение, о котором говорил Джо накануне, заставляло ее томиться, вызывая голод иного свойства. Размышляя на эту тему, она не заметила, как Джо вернулся.
– Стив остановился в соседнем номере, – сообщил Джо. – Я видел, как он открывал ключом дверь. Снаружи к его окну ведет решетка для вьющихся растений.
– С ума сошел! – Эллис негодующе шлепнула газетой по столу. – Ты разобьешься!
– У тебя есть идея получше?
– Есть. Я сама обыщу комнату Стива, когда его там не будет. Ты меня подстрахуешь. В случае чего отвлечешь его внимание. Он тебя не знает и ничего не заподозрит, если ты заговоришь с ним.
– Забудь об этом! К тому же, как ты попадешь в его комнату?
– Очень просто. – Эллис вытащила из сумки пилочку для ногтей. – До того, как переехали в дом деда, мы с матерью жили в квартире с подобным замком. Я постоянно забывала ключи, поэтому научилась открывать двери с помощью пилочки. Она меня ни разу не подвела.
– Но я не желаю подвергать твою жизнь опасности! – Джо явно не разделял ее энтузиазма. – Стив нужен в первую очередь мне. К тому же ты физически не в состоянии противостоять ему.
– Стив не станет со мной драться, – уверенно возразила Эллис. – Ничего со мной не случится. Особенно если ты будешь рядом.
– Это чертовски рискованно.
Их взгляды встретились, и Эллис прочла в глазах Джо неподдельную тревогу. И любовь. Но отступать она не собиралась. Сначала она разберется со Стивом, а потом и с Джо.
– Запомни, на все про все я даю тебе пятнадцать минут. Лучше десять, – в сотый раз инструктировал Джо Эллис, пока они ждали, когда Стив покинет гостиницу.
– Лучше двадцать минут, – спокойно возразила она. – В случае необходимости отвлеки его внимание.
– А если я не сумею его остановить?
– Тихо! – приказала она, слегка приоткрывая дверь. – Кажется, он уходит.
Действительно, по коридору шел Стив, оставляя после себя шлейф аромата дорогого одеколона. На нем был элегантный светло-бежевый костюм и янтарный галстук.
– Как будто на свидание собрался, – прошептала Эллис, наблюдая за удаляющейся фигурой. – Пожелай мне удачи, Джо.
В ответ он стиснул ее в объятиях и, прижав к стене, поцеловал. Эллис и не подумала сопротивляться. В порыве страсти оба были готовы забыть о ее безумной идее, но Джо вовремя взял себя в руки и отстранился.
– Двадцать минут, – предупредил он. – И ни секундой больше. – С этими словами, ни разу не обернувшись, он направился к лестнице, оставив Эллис выполнять нелицеприятную работу.
Джо следовал за Стивом на расстоянии пятидесяти шагов. Этого было достаточно, чтобы не упустить мошенника из виду и не вызвать подозрений.
Выйдя из гостиницы, Стив зашел в ювелирную лавку, а Джо, не долго думая, юркнул в книжный магазин напротив. Один из стеллажей стоял у широкого окна, откуда Джо мог свободно наблюдать за интересующим его объектом.
Стив увлеченно изучал выложенные под стеклом прилавка изделия. Вероятно, он нашел подходящую кандидатуру на роль очередной жены и собирался осчастливить ее обручальным кольцом. А может, просто хотел потратить выманенные с помощью шантажа деньги.
Прошло десять минут. Время ползло как черепаха. С каждой секундой Джо нервничал все сильнее и сильнее. Вдруг Сильвана зачем-нибудь войдет в номер брата и увидит Эллис?
– Я могу вам помочь? – обратилась к Джо молоденькая продавщица с ярко накрашенными губами.
– Спасибо, я сам, – поблагодарил ее Джо и снова перевел взгляд на витрину ювелирного магазина.
Стив все еще находился там. Ненадолго из-за туч выглянуло солнце и, отразившись в витринном стекле, ослепило Джо. Охваченный беспокойством, он вышел на улицу, перешел через дорогу и прильнул к стеклу витрины ювелирной лавки. Кроме продавца, он никого не увидел. Джо окинул взглядом улицу, но мужчины в светло-бежевом костюме не было. Куда же этот прохиндей мог запропаститься?! Джо ничего не оставалось, как зайти в ювелирную лавку.
– Я ищу мужчину, который только что был здесь, – обратился он к продавцу. – У него темные волосы и очки.
– Он ушел через заднюю дверь. Сказал, что за ним кто-то следит. – Глаза продавца округлились. – Так это были вы?
Но Джо не удостоил его ответом. Выскочив на улицу, он сломя голову помчался в гостиницу, моля Бога, чтобы с Эллис ничего не случилось.
Когда замок поддался, Эллис вошла в комнату Стива и прикрыла за собой дверь. Пилочку она сунула в задний карман джинсов и встряхнула головой, желая прогнать воспоминания о поцелуе, все еще пылавшем на губах. Как могла она противиться Джо? Стоило ему к ней прикоснуться, как она вспыхивала подобно сухому хворосту.
Как только они разберутся со Стивом, она вернет Джо свое расположение. Взглянув на часы, Эллис отметила, что в ее распоряжении всего восемнадцать минут, так что нельзя терять ни секунды.
Номер почти ничем не отличался от их с Джо комнаты. Такая же двуспальная кровать, такой же диванчик у окна, встроенный шкаф для одежды, ванная и даже камин. Эллис начала обыск со шкафа. К счастью, вещей в чемоданах Стива было немного. Это вселило в Эллис надежду обнаружить пленку и фотографии до того, как истечет отведенное ей время.
Но среди одежды ничего интересного не оказалось. Эллис торопливо засунула вещи обратно, не заботясь о наведении порядка. Стив все равно ничего не заметит. А если заметит, то и черт с ним, пусть понервничает. Эллис до сих пор ощущала негодование, думая о подлости Стива.
Она грубо переворошила коллекцию дорогих, сшитых на заказ костюмов, несомненно оплаченных из чужого кармана, и брезгливо бросила на дно шкафа связку стильных галстуков, свившихся в змеиный клубок.
Затем Эллис заглянула под кровать и под матрас, прощупала подушки и проверила ящики тумбочки, но ничего интересного не обнаружила.
Чувствуя разочарование, Эллис посмотрела на часы. У нее оставалось пять минут. Этого хватит, чтобы обыскать диван у окна. В диванных подушках ничего подозрительного она не нашла. Приподняв крышку, Эллис заглянула в бельевой ящик, перетряхнула простыни и одеяло, но и это плодов не принесло. Она сунула одеяло на место. Оно было более тонким и меньших размеров, чем то, что находилось в ее номере, однако в бельевой ящик еле влезало. Эллис внимательно обследовала ящик изнутри. Он оказался мельче, чем следовало бы. Она нажала на дно рукой, и оно сдвинулось с места, выдавая наличие тайника.