Уикенд в колледже - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина нагнулся к ней, и она увидела, как его грязные волосы упали ему на лоб. От него несло спиртным, а глаза блестели. Тина отступила к стене, чувствуя, что ее трясет.
— Мои… мои деньги у меня… — Она замялась и не закончила свою фразу.
— Эй, а ну оставь девушку в покое, — раздался чей-то звучный голос — И убирайся отсюда!
«Джош! — подумала Тина. — Ну наконец-то!»
Бродяга сдавленно вскрикнул и исчез. Тина закрыла лицо руками, пытаясь унять дрожь.
— Ты в порядке? — спросил ее спаситель.
«А ведь это не Джош», — вдруг поняла Тина. Она открыла глаза и увидела незнакомого зеленоглазого парня с черными волосами, собранными в короткий хвост.
— В порядке… уже в порядке, — пробормотала девочка. — Холли, ты где?
Холли, обхватив себя руками, прислонилась к стене. Тина бросилась к ней.
— Как ты?
— Ничего, — кивнула Холли. — А ты? Он ударил тебя?
— Нет. Просто напугал до полусмерти. И просто убью Джоша за это опоздание.
Холли повернулась к незнакомцу:
— Спасибо, что избавил нас от этого типа. Тина почувствовала, что молодой человек смотрит на нее. Не просто смотрит, а рассматривает — с головы до кончиков ее длинных ног.
— Ты, наверное, Тина, — сказал он. — Меня зовут Крис Робертс. Я сосед Джоша.
— А, да, — ответила та. — Джош говорил мне про тебя.
Джош говорил, что у Криса куча денег, но никогда не упоминал о том, какой это красивый парень.
— Но где же Джош? — спросила она, с трудом открывая глаза от привлекательного лица юноши и в который раз оглядывая пустую платформу. — Как получилось, что он нас не встретил?
— Джош вчера поехал в геологическую экспедицию с нашим приятелем Стивом, — ответил Крис.
— Что? В экспедицию?! — воскликнула Тина. — Но он же знал, что я должна приехать!
— Они должны были вернуться сегодня, — объяснил Крис — Но днем он позвонил мне из гаража. У них что-то случилось с машиной, и они не вернутся, пока не починят ее.
— Когда же они приедут? — полюбопытствовала Холли.
— Сегодня поздно вечером.
— Ой. — Тина была разочарована. Из ее великолепного уикенда пропадал целый вечер. Но теперь она, по крайней мере, знала, что ее друг не виноват.
— Джош попросил меня вас встретить. Извините, что опоздал, — сказал Крис.
— Ничего страшного. По-моему, наоборот, ты как раз пришел вовремя, — заметила Холли.
Она убрала со лба прядь своих кудрявых волос и улыбнулась.
— Как ты узнал меня? — спросила Типа.
— Джош развесил твои фотографии по всем стенам нашей комнаты. — Крио пристально глядел на нее. — Все ребята знают тебя в лицо. — Он широко улыбнулся.
Тина почувствовала, что красавчик снова внимательно рассматривает ее.
— Я думал, что ты приедешь одна. — При этих словах улыбка исчезла с его лица.
— Так и должно было быть, — соврала Тина. Ей не хотелось рассказывать такому крутому парню о том, что родители не разрешили ей поехать одной. — Но Холли хотела посмотреть театральный факультет в Паттерсоне, и я взяла ее с собой.
— Кхм, — демонстративно кашлянула Холли.
— Ой, извини, — сказала Тина. — Я вас не познакомила. Это Холли Филлипс, моя кузина.
— Привет, — сказал Крис, почти не глядя на Холли. — Ну, пойдемте. — И он подхватил чемодан Тины. — Мой джип на привокзальной площади.
Тина пошла за Крисом к машине. Еще несколько часов — и она увидит Джоша, Крис положил вещи в багажник джипа «Чероки» и девочки забрались внутрь.
Пока они выезжали с парковки, Тина внимательно изучала салон машины. Заметив дорогой CD-плеер и телефон, она решила, что Крис, наверное, очень богат.
Тина откинулась на мягкий кожаный подголовник и почувствовала, что сейчас ей гораздо уютнее, нежели в поезде, на жестком сиденье.
— А общежитие далеко? — спросила Холли, наклонившись вперед — она сидела на заднем сиденье. — Мне так хочется поскорее туда попасть. Сегодня там что-нибудь намечается? На прошлой неделе я была в колледже Блейн. У них там отличные танцевальные клубы. А вот их театральный факультет мне совсем не понравился. Слишком серьезный.
Тина и Крис обменялись удивленными взглядами.
— А в прошлом месяце я посетила колледж Монро, — не унималась Холли. — Представляете, они ставят только две пьесы в год. И по вечерам у них ничего интересного не происходит.
— Посмотри налево, Холли. — Крис показал на небольшое кирпичное здание. — Это наш театр, здесь иногда ставят пьесы студенты театрального факультета.
— Симпатично, — откликнулась та.
Парень наклонился и вставил в плеер компакт-диск. Заиграла знакомая мелодия.
— Мне нравится этот альбом, — улыбнулся он Тине.
Ну надо же! Ей этот альбом тоже очень нравился. Никто, включая Джоша, даже ни разу не слышал о «Psycho Surfers», а у Криса был диск с их песнями.
— Ты знаешь эту группу? — спросила Тина.
— Ну конечно. Я так часто ставил этот альбом, что Джош попросил меня слушать его только в машине.
— А концерты какие-нибудь у вас бывают? — снова встряла Холли. — Что-нибудь хорошее?
— Не слишком часто, — ответил Крис, сворачивая на узкую, мощенную булыжником улицу.
— Жаль. — Холли откинулась на сиденье.
— Холли, посмотри. — Тина указала на ночной клуб, у дверей которого толпились ребята. — Это развлечение для тебя.
— Клуб «Кобальт», — объяснил Крис. — Я сюда больше не хожу, но вообще это очень популярное место.
Тина обратила внимание на его слова. Почему, интересно, он сюда больше не ходит.
— А в нашем городе не хватает клубов, правда Тина? — вздохнула Холли.
Та пожала плечами. Она не слишком часто ходила в клубы. Какой смысл делать это без Джоша?
— Тина, — начал Крис, — Джош говорил, что ты хочешь быть фотомоделью.
— Хочу. С тех пор как выиграла конкурс в пятом классе, — призналась Тина.
— Тогда, наверное, ты слышала о моем дяде, фотографе? Его зовут Роб Робертс.
Роб Робертс! А кто о нем не слышал? Его фотографии постоянно появлялись на обложках модных журналов.
— Он твой дядя? Ух ты! — воскликнула Тина. Странно, что Джош ни разу не говорил ей об этом.
Крис кивнул.
— Я хочу работать у него после выпуска. Он обещал помочь мне освоиться в этом бизнесе.
— Отлично.
— Если у тебя будет время, я могу тебя поснимать, — предложил парень. — Мне нужны новые фотографии в портфолио.