Тайна рыжеволосой островитянки - Робин Доналд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слэйд наблюдал за тем, как плавно покачиваются бедра, как соблазнительно движутся руки девушек. Их улыбки не оставили равнодушным ни одного мужчину в зале.
— Для любительниц они очень хорошо справляются, — похвалил танцовщиц управляющий Барри Симкокс.
— Превосходно, — сказал Слэйд. — Кто они?
— Просто местные, — отозвался управляющий. — Большинство из них работает здесь в гостинице. Крайняя слева преподает в школе. Вторая справа — Элли Пирс. Ее отец — новозеландец, так же как и вы. Вообще-то она не в постоянном составе, просто сегодня одна из девушек заболела, и Элли заменила ее.
— Это та самая, которая работает в магазине сувениров? — спросил Слэйд.
Управляющий Симкокс кивнул.
— Элли — прелестная девушка. Она заслуживает большего, чем Валану может дать ей.
Прищурившись, Слэйд наблюдал за тем, как вереница танцовщиц выходит из зала. Неожиданно Элли повернулась и посмотрела на него. Слэйд вздрогнул. Мельком брошенный взгляд незнакомой девушки заставил его оцепенеть. Он даже не сразу сообразил, что под страшный грохот барабанов на сцену уже выскочили трое мужчин в национальных одеяниях.
Слэйд с трудом взял себя в руки. Давно с ним такого не случалось.
— Она очень способная, — голос Симкокса окончательно вернул Слэйда к реальности. — Но ее отец даже слышать не хотел о том, что ее нужно отправить учиться в Новую Зеландию. Элли достигла бы многого, если бы у нее было больше возможностей.
Услышав это, Слэйд цинично подумал о том, что Элли решила «добиться большего», вымогая деньги у совершенно незнакомых ей людей.
Образ Элли снова возник у него перед глазами. Он может встретиться с ней завтра и задать ей хорошую трепку. Он с удовольствием вытряхнет из нее всю душу, потому что шантаж — самое грязное из всех преступлений на земле.
Но почему же все-таки Элли выбрала своей мишенью его мачеху?..
В маленькой комнатке за сценой танцовщицы снимали с себя неудобные кокосовые бюстгальтеры и туго затянутые на бедрах юбки.
— Он пялился на тебя, — весело заявила Сисилу. — Я же говорила, что он тобой интересуется.
— А мне абсолютно все равно! — ответила Элли, пытаясь скрыть волнение.
— Тогда почему ты обернулась, когда мы уходили? — спросила Сисилу, впрочем, это было скорее утверждение, а не вопрос.
Элли потерла замерзшие руки.
— Просто хотела узнать, как он выглядит.
— Ты почувствовала, что он наблюдает за тобой, — мудро заметила Сисилу и процитировала местную пословицу, которая говорила о том, что глаза — это стрелы любви.
— Не говори глупостей, — отрезала Элли.
Она не могла понять, почему повернулась и посмотрела на Слэйда. Это произошло само собой.
— Ну, так как он тебе? — спросила Сисилу.
— Он производит впечатление, — неохотно заметила девушка.
Вернувшись в свой маленький домик, в котором они когда-то жили вместе с отцом, Элли вспомнила взгляд Слэйда Хокинза, и внутри у нее снова что-то сжалось.
Девушка подошла к сейфу, достала папку и вынула оттуда фотографию своих родителей. Почему ее отец изменил фамилию, когда приехал на Валану?
Элли осторожно развернула газетную вырезку. Заметка сообщала о свадьбе Мэриан Картер и Дэвида Хокинза.
Это произошло через три года после ее рождения и через год после развода ее родителей. Жаль, что в газете не было фотографии, не то сейчас Элли могла бы выяснить, похож ли хоть немного Слэйд Хокинз на Дэвида Хокинза.
— Нет, таких совпадений не бывает, — сказала Элли сама себе и отправилась спать.
Проворочавшись в постели несколько мучительных часов, она все-таки заснула, вернее, забылась беспокойным сном.
На следующее утро Элли проснулась поздно и не успела поплавать в лагуне. Она пришла на работу буквально за секунду до того, как в магазин ввалилась веселая толпа молодых американских туристов.
Молодые люди обступили ее. Они шутили, поддразнивали Элли и отчаянно заигрывали с ней, но все это было так легко и непринужденно, что девушка с удовольствием отвечала им тем же.
Один парень решил рискнуть и зашел дальше других. Смеясь, Элли отстранила его руки и слегка оттолкнула от себя.
— Детка, давай встретимся сегодня вечером, — предложил парень.
В эту минуту в магазин вошел Барри Симкокс. Увидев рядом с Элли молодого американца, он нахмурился. Раньше Элли не придала бы этому большого значения. Она считала, что Барри относится к ней как друг. Но после вчерашнего разговора с Сисилу Элли встревожилась.
Американцы вышли из магазина, и тут девушка заметила, что Симкокс явился не один, а с новым хозяином курорта — Слэйдом Хокинзом.
— Мистер Хокинз пришел с проверкой, — сказал Барри и повернулся к Слэйду: — Как вы уже могли видеть из финансовых отчетов, Элли прекрасно справляется со своей работой в сувенирном магазине.
Девушка протянула руку и тихо поприветствовала Слэйда:
— Рада познакомиться с вами.
Взгляд его зеленых глаз был холоден и непроницаем. Понять его чувства было почти невозможно, но Элли показалось, что Слэйда что-то удивило в ней.
Слэйд пожал ей руку. Сухая, теплая ладонь, мимолетное пожатие длинных пальцев. Элли снова подумала о том, что этот человек обладает сильным характером. Другие мужчины, знакомясь с ней, обычно больно сжимали ей руку. Слэйд не стал делать этого, что только подтверждало его силу и уверенность в себе.
Элли вспомнила, что вчера говорила о нем Сисилу, и покраснела. Слэйд, несомненно, принадлежал к той категории мужчин, для которых женщина не является тайной за семью замками.
— Мне тоже очень приятно познакомиться с вами, — поприветствовал Элли Слэйд, растягивая губы в вежливой улыбке.
Его голос был таким же холодным, как и взгляд.
Элли напряглась. Да, он — босс до мозга костей. Об этом говорил каждый его жест, каждый взгляд, каждое слово. Но зачем же смотреть на нее так, будто она — мусор у него под ногами?
Девушка повернулась, направляясь в комнату, служившую складом. Она хотела принести товар, но Хокинз остановил ее.
— Я хотел бы, чтобы вы остались, — сказал он спокойно.
Элли стояла и ждала, пока мужчины что-то обсуждали в дальнем углу помещения. Она изо всех сил старалась выглядеть невозмутимо.
— Резьба по камню — не совсем традиционное занятие жителей тихоокеанских островов. Почему вы продаете здесь эти поделки? — неожиданно громко спросил Слэйд.
Барри уже открыл рот, чтобы ответить, но Слэйд остановил его решительным жестом:
— Элли?
— Раньше мы продавали плетеные сумки, — начала объяснять та, — но таможенники Австралии и Новой Зеландии считают, что в них могут быть вредные насекомые. Так как дезинфекция портит сумки, я решила присмотреть что-нибудь еще.