Вы всё жжёте! Том 3 - Бронислава Антоновна Вонсович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда я тоже не пойду, — решила я. — Наверняка по поводу моего появления во дворце вопросов возникнет куда больше.
— Ты де Кибо, — напомнил Пьер-Луи. — Ваша семья была в немилости при Филиппе Втором, но с его смертью всё могло измениться. Приглашение тебе подписано лично вдовствующей королевой, а не рассылалось из канцелярии, будет неуважением его проигнорировать. Кроме того, она хотела пообщаться с тобой в приватной обстановке.
Посмотрела я на Пьера-Луи с подозрением: сдаётся мне, что пообщаться со мной хочет не она, а Франциск, но разве об этом не проще сказать прямо? Но король был полностью невозмутим, словно в его словах не было второго, а то и третьего дна.
— Если ты не пойдёшь, то я тоже не пойду, — заявила внезапно Люсиль.
— Почему? — расстроенно спросил Пьер-Луи.
— Тебя не будет, Николь тоже, — пояснила подруга. — Зато наверняка будут Вивиана и Соланж.
— Альвендуа не пройдут, — воинственно бросил Пьер-Луи. — Они в чёрном списке у моей… королевы.
Оговорка была характерная, но Люсиль не обратила на неё внимания.
— Понимаешь, Пьер-Луи, — печально сказала она, — для меня половина удовольствия пропадёт, если тебя не будет, а если ещё окажется, что мне не с кем будет поделиться впечатлениями, то зачем мне этот бал вообще?
— Как это зачем? — коварно спросил Шарль, ничуть не огорчённый, что ему приглашения не досталось. — А король? Неужели ты не хочешь узреть вживую короля?
Пьер-Луи взглянул на друга, как на предателя, но тот лишь широко улыбался, ничуть не сожалея о прозвучавших в его словах намёках, которые были понятны всем, кроме Люсиль.
— Да зачем мне ваш король? — пробурчала она, окончательно расстроившись. — Пусть на него Соланж смотрит. Глядишь, и восстановится помолвка при таких обстоятельствах.
Пьер-Луи запаниковал и торопливо сказал:
— Ладно, ваша взяла. Попытаюсь решить с Шарлем. Как вариант — пойдёт спутником де Кибо. Нужно просто выписать новое приглашение. Я займусь этим.
Люсиль просияла, но ненадолго, потому что вспомнила, что самого Пьера-Луи там не будет, и уточнила:
— А ты совсем никак не сможешь прийти? Даже на один танец?
— Дядя просил ему помочь. Безопасность гостей должна быть на первом месте. Но я попытаюсь выбраться.
Люсиль опять засияла от радости, вызвав ответную улыбку у своего поклонника. Но идиллия продлилась недолго, потому что подруга зачем-то сказала:
— Ходят слухи, что у твоего дяди какие-то проблемы.
Она тактично не добавила «с головой», но Пьер-Луи тем не менее оскорбился, сухо возразил:
— Нет у него никаких проблем. Это всё происки завистников.
И ушёл. Надеюсь, исправлять приглашение, а не насовсем. Не то чтобы я хотела побывать во дворце, особенно по личному приглашению вдовствующей королевы. Но бал, на котором будет Шарль, меня привлекал однозначно.
— Я зря это сказала? — грустно спросила Люсиль. — Но в последнее время столько слухов ходит, что инор Бариль то ли спился, то ли подсел на орочьи смеси, что я начинаю сильно беспокоиться за Пьера-Луи.
— Поверь мне, — расхохотался Шарль, — ни за Пьера-Луи, ни за его дядю переживать не надо.
— Думаешь, это оппозиция слухи распускает? — задумчиво уточнила Люсиль. — Всякие там Альвендуа и иже с ними?.. Но почему их тогда не привлекут?
— Не хотят начинать правление Филиппа Третьего с арестов аристократов. Это всегда плохо сказывается на королевской репутации.
— Хм-м… — протянула подруга. — Зато хорошо сказывается на авторитете правителя.
— Правильные мысли, — развеселился Шарль. — У тебя будут все шансы сообщить об этом королю Филиппу Третьему лично.
— Глупые у тебя шутки, — расстроенно буркнула Люсиль. — Лучше я всё это буду говорить Пьеру-Луи, а он пусть передаёт, кому хочет.
— Ты, главное, не забудь сказать хоть кому-то, а то до Филиппа Третьего эта ценная мысль никогда не дойдёт, —Шарль почти смеялся.
Мне его намёки казались слишком прозрачными, поэтому в конце концов я его выставила из комнаты: не дай Богиня, Люсиль догадается, а ей должен сказать сам Пьер-Луи, иначе она обидится и на него, и на нас. Для меня оставалось загадкой, почему он до сих пор этого не сделал. Ждёт подходящего случая? Так он может его никогда не дождаться.
— А что мы сидим? — внезапно сказала Люсиль. — Если мы едем на бал, нам нужны новые платья.
— У меня есть бальное платье. К чему мне ещё?
— Это же Королевский бал, — расширив глаза до невозможности, с восторгом пояснила подруга. — Туда нельзя идти абы в чём.
— Боишься, что Пьер-Луи увидит на тебе платье, в котором ты была на балу в академии?
— И это тоже, — засмеялась она. — А ты не боишься, что решат: у де Кибо тяжёлые финансовые проблемы, если во дворец, в который до этого дня вход семье был закрыт, представительница явится в старом платье?
— Не такое уж оно старое, — неуверенно возразила я, чувствуя, что в словах Люсиль что-то есть.
— Это для академии оно не старое, — не согласилась она. — А во дворце ты должна выглядеть так, чтобы никто не усомнился: ты здесь по праву, а дела у вашей семьи идут отлично.
Люсиль уговаривала недолго, я и без неё поняла, что дедушка не одобрит, если дам повод для слухов. На всякий случай я отправила ему вестника с сообщением: «Меня пригласили на бал во дворец, и Люсиль считает, что нужно новое платье». Ответ пришёл тут же: «Разумеется. Счёт в твоём распоряжении. И фамильные драгоценности тоже». Драгоценности? Действительно, если уж показывать, что у де Кибо дела в полном порядке, то показывать со всех сторон.
— Поехали, — предложила я Люсиль.
— Куда? — удивилась она.
— В ателье.
— Сейчас? Но мама…
— Пока она появится, ателье настолько завалят заказами, что мы не вклинимся, — уверенно ответила я. — Ты думаешь, пригласительные только нам выдали?
— Нет. — Люсиль хитро улыбнулась. — Но думаю, что нам принесли самым первым.
— Поэтому у нас есть преимущество по времени.
— Но у меня нет денег, — погрустнела она. — Во всяком случае, таких, чтобы хватило на пошив приличного платья. Поэтому всё равно надо ждать маму.
Теперь пришлось уговаривать мне. На предложение оплатить её платье Люсиль ответила возмущённым категорическим отказом, но со