Во тьме таится смерть - Дороти Гублер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как они не заметили, что кто-то вошел? — спросил судья, обращаясь к Сёкею.
Юноша понял, что судья требует от него заранее обдумать ответ.
— Возможно, они оставили свой пост, — сказал Сёкей, — и пошли посмотреть на беспорядки где-то в другом месте.
Судья кивнул:
— Или?
— Они могли спать, — предположил Сёкей. И тут же подумал: «Хотя должны были бы спать очень крепко».
— Они оба? — с сарказмом спросил Йютаро.
Судья взмахнул рукой, чтобы побудить юношу к дальнейшим размышлениям.
— Что-нибудь еще?
Сёкей нахмурился. Судья, верно, видит кое-что, чего он не видит. Но что же это может быть? Тогда ему пришла в голову мысль… Это казалось невозможным, но судья когда-то говорил ему: «Когда мы не знаем ответа, мы должны рассмотреть все возможности, независимо от того, насколько они невероятны».
— Хорошо, — сказал Сёкей, — он, возможно, был невидим.
Йютаро фыркнул с презрением. Лицо Сёкея вспыхнуло. Судья же просто улыбнулся и произнес:
— Действительно, это одна из возможностей. — Он отодвинул дверь. — Позвольте нам посмотреть далее.
Йютаро не последовал за ними, оставшись стоять в коридоре.
Тело было вынесено, но медный запах крови не выветрился. Темное пятно на полу оставалось на том месте, где раньше лежала спальная циновка. Ее также не оказалось на месте, вероятно, ее сожгли. Сама кровь не была бы очищена до прибытия синтоистских священников, которые должны будут отогнать злых ками[4]. Судья указал на веревку, которая вела от фонарного крюка к окну.
— По крайней мере мы знаем, как убийца выходил. Он не улетал.
Сёкей задавался вопросом, дразнил ли его судья, памятуя о более раннем предположении. Словно чтобы успокоить юношу, судья продолжал:
— Но он, возможно, был невидим, если это был ниндзя[5].
Ниндзя? Когда Сёкей и его братья были очень малы, матушка имела обыкновение пугать их, стоило детям плохо себя вести, и рассказывала им истории о ниндзя. Они могли пройти везде, где пожелали, потому что обладали волшебной силой становиться невидимыми. Они являются по ночам, чтобы забирать непослушных детишек, пока те спят, и жестоко наказывают их.
— Есть ли действительно такие люди, как ниндзя? — спросил Сёкей.
— Да, со всей определенностью есть, — ответил судья. — Посмотри на эту веревку. Она сделана из шелка. Как раз такого рода веревками пользуются ниндзя. Она достаточно легкая и крепкая. Ну-ка, посмотрим!
Сёкей присоединился к высунувшемуся из окна судье и посмотрел вниз. Юноша ощутил легкое головокружение при мысли о падении.
— Вот видишь, — произнес судья, — убийце незачем давить на веревку всем весом. Здесь можно балансировать, упираясь ногами в стену. Однако он и не весил столько, сколько я.
Судья бросил на Сёкея многозначительный взгляд. В животе юноши забулькало, поскольку он догадался, что судья может ведь и попросить, чтобы молодой помощник проверил веревку, спустившись по ней.
Вместо этого судья прошептал, как будто не хотел, чтобы их услышал Йютаро, стоящий в коридоре:
— Ты обратил внимание на что-нибудь еще, что даст нам ключ к разгадке?
Сёкей тщательно обследовал веревку. Она была сделана из черного шелка. Узел, который держался на крюке для фонаря, был вполне обычным — страховочный узел такого рода может использовать кто угодно. Молодой человек осмотрел комнату. Оставил ли убийца какой-нибудь другой след? Нет оружия, которым тот должен был воспользоваться, чтобы перерезать горло князю. Сёкей впился глазами в то место, куда смотрел судья.
На полу прослеживался контур, очерченный засохшей кровью. Что-то лежало там раньше, когда вокруг этого места струилась свежая кровь. Сёкей наклонился вперед, чтобы исследовать форму контура.
— Бабочка? — промолвил он озадаченно.
— Нам надо поговорить с прислугой, прибиравшей в комнате, — сказал судья.
— Есть одно негативное свойство страха, — когда-то сказал Сёкею судья. — Напуганные люди иногда признаются в преступлениях, которых не совершали.
— Почему они это делают? — спросил Сёкей.
— Они хотят избежать пыток.
— Но вы не прибегаете к пыткам, чтобы заставить людей признаться, — возразил Сёкей.
Судья часто говорил, что такие методы бесполезны в обнаружении истины.
— К сожалению, — ответил судья, — они знают, что могу и это, если пожелаю.
При допросе слуг стало очевидно, что они думали о пытке, если не о кое-чем похуже. Йютаро, сын господина Инабы, не сделал ничего, чтобы переубедить их. После того как судья попросил разрешения побеседовать с прислугой, Йютаро пригнал всех слуг. Они спустились вниз в комнату, где стоял жертвенник одному из святых с зажженной свечой перед ним. Слуги столпились, держась настолько близко, насколько возможно, а когда увидели судью с двумя мечами за поясом — знаком самурайского отличия, то все попадали на колени, перепутавшись ногами. Сёкей насчитал семерых слуг: пятерых женщин и двух мужчин.
— Соблаговолите поднять глаза, — обратился к ним судья. — Кто из вас вынес тело господина Инабы из его комнаты?
— Нам приказали сделать это, — возразил один из мужчин пронзительным голосом, другой мужчина энергично закивал.
— Я понимаю, — спокойно сказал судья. — Когда это было?
— Вчера утром, после того как они посчитали его мертвым, — ответил мужчина.
— Как тебя зовут? — спросил судья.
Мужчина озирался по сторонам, как будто сожалел, что заговорил. Он склонил голову и пробормотал:
— Доппо.
— Кто именно нашел господина Инабу? — спросил судья.
— Кто-то из охраны. Это их вина. А мы все спали в наших комнатах.
Другие кивали, некоторые бормотали что-то в знак согласия.
— Кто-нибудь, помимо стражи, входил в комнату прежде, чем ты унес тело?
Двое мужчин переглянулись, и Доппо наконец сказал:
— Только Йютаро. Я хотел сказать… господин Инаба.
Судья выдержал паузу, прежде чем сказать:
— Новый господин Инаба!
— Да. Теперь он наш господин. — Доппо поглядел на Йютаро, который стоял несколько в стороне. Сёкей подумал, что молодой человек принял радостный вид из-за того, что слуга величал его господином, и, конечно, именно это Доппо и надеялся увидеть.