Просто Мария 2 - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В памяти четко всплыла реплика дель Вильяра: «Лорену настигли на выезде из города. Ее машина мчалась на предельной скорости. Когда она увидела, что полицейские окружают ее со всех сторон, она начала отстреливаться… на полном ходу. Полиция вынуждена была… открыть огонь. Пули пробили бензобак, и машина Лорены… она оказалась краденой, взлетела на воздух вместе с ней. Адские муки… Она умерла в аду, как и Артуро д’Анхиле, в аду, на который сама себя обрекла… Теперь она уже никому не сможет причинить зла…»
А вдруг она не умерла?
Дон Родриго тяжело вздохнул — он старался отогнать от себя тягостные воспоминания об этой женщине — он прекрасно знал, чего стоит Лорена и на что она способна.
«А вдруг она не умерла?.. — Эта мысль не давала графу де Аренсо покоя. — Вдруг она выжила? Ведь о ее смерти стало известно только от дона Густаво. Тем более, что об этом, не писалось в газетах. Горящий автомобиль на полной скорости слетел с обрыва, и несмотря на все попытки полицейских спуститься вниз, им это не удалось. Значит, никто не видел Лорену мертвой…»
Дон Родриго поспешил успокоить себя тем, что еще никому не удавалось спастись в подобной ситуации.
«Вряд ли бы это удалось и Лорене, — решил граф. — Наверняка, она погибла, и если не сгорела в пылающем автомобиле, то наверняка разбилась при падении». Встав из-за стола, дон Родриго принялся мерить свой кабинет нервными шагами.
— «У нас большие изменения, — вполголоса повторил он. — Большие изменения… И что это могут быть за изменения?»
Граф отлично знал характер Марии — если она считала, что присутствие его, дона Родриго в Мехико просто необходимо, что это гораздо важнее, чем подписание контрактов по последней коллекции Лопес, значит, надо было замораживать дела и лететь в Мексику.
«Интересно, во сколько ей все это обойдется? — Подумал граф де Аренсо. — Наверняка, не в одну сотню тысяч франков…»
Дон Родриго тут же разозлился на самого себя за то, что принялся считать чужие деньги — его безукоризненное воспитание никогда не позволяло даже в мыслях опускаться до такого занятия.
«Каким же, однако, меркантильным я становлюсь, — с горечью подумал де Аренсо. — Что за плебейская манера — подсчитывать убытки в чужом кармане…»
Дон Родриго уселся на прежнее место и, протянув руку, нажал кнопку селектора внутренней связи.
— Слушаю вас, месье, — послышался из динамика голос секретарши.
— Шарлотта, если тебя не затруднит, позвони в авиакассы и закажи один билет на мое имя в Мехико, — произнес де Аренсо на безукоризненном французском языке. — Пожалуйста, на завтра, на самый ближайший рейс. Кажется, есть что-то в полдень?..
Из динамика донесся шелест бумаг — видимо, секретарша листала толстый справочник транспортного расписания.
— Месье де Аренсо, ближайший рейс — в половине первого, — ответила Шарлотта.
— Вот и отлично, — ответил дон Родриго. — Значит, ты ничего не перепутала?.. Один билет на мое имя на завтра.
Отключив селектор, дон Родриго вновь поднялся из-за стола, и, подойдя к окну, задумался…
Глава 3
Давно минула полночь.
Холодная мгла окутала центральную часть города. Глубоко засунув руки в карманы поношенного плаща, по направлению к улице Симона Боливара шла какая-то женщина — впрочем, о том, что это — женщина, можно было догадаться разве что по одежде — лицо было спрятано в поднятый воротник. Улицы в этом квартале были безлюдны: дождь, хотя и теплый, однако достаточно сильный, шедший незадолго до полуночи, прогнал всех пешеходов с тротуаров.
На углу улицы Св. Антонио женщина остановилась и внимательно прислушалась, но не услышала ничьих шагов. Бросив осторожный взгляд через плечо, она увидела только пустую улицу, мокрую от недавнего дождя. Постояв так несколько минут, женщина свернула налево.
Вот уже несколько часов, как у нее появилось ощущение слежки, причем безо всяких оснований. Ей казалось, что за ее действиями наблюдает минимум два или даже три человека, что всякий, кого только она сегодня встречала — и швейцар в третьеразрядной гостинице, где она жила вот уже несколько дней, и таксист, и бармен в забегаловке, куда она недавно зашла наспех перекусить — все эти люди если и не служили в полиции, то, во всяком случае, могли на нее донести.
Дойдя до улицы Симона Боливара, женщина еще раз оглянулась и свернула в какую-то подворотню. Подойдя к двери, она едва слышно постучала.
— Кто там?.. — Послышался из-за двери низкий мужской голос.
— Это я… Открой быстрее, я замерзла и вся дрожу…
— Открыто…
Толкнув дверь, женщина очутилась в небольшой полуосвещенной комнате. Это была каморка, в которых обычно обитают приезжающие в Мехико на заработки крестьяне, безработные и те, кого в отчетах социальных служб принято называть «деклассированными элементами». Посреди каморки стоял стол, грубо сколоченный из мебельных ящиков, над ним слабо светился некогда роскошный, а теперь облезлый и засиженный мухами абажур — видимо, он был найден на какой-то свалке в богатом районе. За столом, на колченогой облезлой табуретке, сидел звероподобный бородатый мужчина с волосатыми жилистыми руками — такая внешность, как правило, бывает у мясников на рынке.
— Лорена?.. — В голосе хозяина каморки прозвучало неподдельное удивление.
Та оглянулась — будто бы в каморке мог присутствовать кто-то еще.
— Тс-с-с… — Вошедшая приложила палец к губам. — Ни слова больше. Тут есть еще кто-нибудь?.. — Она принялась нервно озираться по сторонам.
Хозяин каморки улыбнулся.
— Да нет, что вы… — Он выдвинул из-под импровизированного стола табуретку, такую же обшарпанную, как и та, на которой сидел сам, и сделал жест рукой. — Садитесь. Послушайте, донна Лорена, как вы тут оказались в столь поздний час?
Быстро сбросив с себя мокрый от дождя плащ и повесив его на гвоздь, гостья уселась на предложенный табурет.
— Матерь Божья!.. — Пробормотал хозяин, едва только взглянул на лицо вошедшей. — Что это с вами, донна Лорена?
Всю нижнюю часть лица и шею гостьи обезображивали жуткие следы ожогов.
Проведя рукой по страшным следам огня, гостья поморщилась.
— Долгая история… — Медленно подняв взгляд на хозяина каморки, она произнесла: — Кстати, Антонио Гарсиа, а почему ты так удивился, увидев меня?..
Антонио Гарсиа во все глаза смотрел на страшные ожоги.
— Донна Лорена, — произнес он, — но ведь я слышал, что вы разбились на машине… Вот и в одной из телепрограмм показывали остов какого-то «ниссана», начисто сгоревшего на дне ущелья неподалеку от Мехико… Он был целиком сгоревший… То есть я хочу сказать, что от него ничего не осталось… Полиция утверждает, что вы находились в этом автомобиле.
Лорена поморщилась.
— Они ошиблись…
Антонио Гарсиа внимательно посмотрел