Достойный жених для Клэр - Кэролли Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это меня и пугает. Мой отчим – член сенатского комитета по разведке, и он был в списке кандидатов на пост главы ЦРУ. Может быть, он до сих пор в числе претендентов.
– Давайте вернемся к самому началу. Как зародились ваши подозрения?
– Это больше чем подозрения. Я практически уверена в том, что Спенсер причастен к террористической деятельности.
– Вы должны предоставить мне больше подробностей, в том числе и видео, и я начну копать. – Он поправил галстук, а она подошла к окну взглянуть на царившую там зимнюю сказку.
– Это не вы собирались прыгнуть с балкона?
– Вы же знаете, что это была я, – ответила Клэр, встретившись с ним взглядом в отражении на стекле.
– Я понял это не сразу, а лишь когда увидел ваше платье, – сказал Майк, скользнув взглядом по ее фигуре от подола платья до глубокого декольте. – Оно прекрасно.
– Хотелось бы думать. Я выложила за него кругленькую сумму. – Она постучала отполированным ногтем по оконному стеклу. – Я пряталась от Спенсера, пыталась подобрать пароль к его компьютеру, когда он решил привести в свой кабинет одного из спонсоров.
Майк присвистнул и присоединился к ней возле окна.
– Клэр, а почему вы вообще стали следить за отчимом? Большинство людей, просмотрев странное видео, не увидели бы в нем ничего подозрительного.
– Погодите, пока не услышите всю историю и не посмотрите видео, прежде чем делать поспешные выводы обо мне и моих мотивах.
– Договорились. – И они пожали друг другу руки. Не выпуская ее ладонь из своей, он сказал: – А теперь давайте пойдем вниз и сделаем вид, что мы пара, которая недавно обручилась.
Она прижалась лбом к стеклу.
– Кстати, о терроризме, прибыл директор ЦРУ. Разве формально он не ваш начальник?
– Формально да, хотя я никогда не встречался с ним, да и то, чем мы занимаемся в «Просперо», по большей части проходит мимо внимания ЦРУ. – Он проследил за взглядом Клэр и увидел, как из лимузина выходит лысеющий человек, парковщик придерживал ему дверь. – Странно видеть его на вашем приеме. Разве у вас не было с ним конфликта пару лет назад?
Другой парковщик поспешил к передней части машины, согнулся на мгновение и побежал дальше.
Волосы на затылке Майка зашевелились как раз в тот момент, когда один из охранников рванулся к директору из-за машины.
Майк инстинктивно схватил Клэр за талию и оттолкнул ее подальше от окна. В этот миг взрывом выбило стекло, дом содрогнулся.
Клэр упала на пол, Майк закрыл ее собой. Едкий дым валил в комнату из разбитого окна, над ней маячило лицо Майка. Он произносил какие-то слова, но она не слышала, потому что оглохла от грохота взрыва. Мелкие осколки стекла застряли в его тронутых сединой волосах, словно кристаллики льда, она дотронулась до них кончиками пальцев.
Кристаллик впился ей в кожу, и она нахмурилась, глядя на выступившую кровь. Майк поднялся на колени и оттащил ее по ковру подальше от разбитого окна. У нее перехватило горло. Холодный страх просачивался в кровь, перевернувшись на живот, она поползла к двери.
– Клэр, вы целы? – спросил ее Майк.
Она обернулась к нему через плечо, и ее дыхания хватило лишь на то, чтобы вымолвить только одно слово:
– Итан.
Майк вскочил, поднял ее и подхватил под руки.
– Где он?
Дрожащим пальцем она указала на потолок и, шатаясь, побежала к двери библиотеки. Майк последовал за ней.
Вбежав в комнату Итана, она бросилась к сыну, который сидел в кровати и вытирал слезы.
– Мамочка!
Она крепко обняла мальчика, защищая от холодного воздуха, хлынувшего из разбитого окна.
– Ты ранен?
Он потряс головой:
– Было очень громко.
– Да, сынок. – Она поцеловала его в макушку и посмотрела на Майка, который стоял у двери в спальню. – Не бойся, это на улице случилась авария. Ты точно цел?
Итан высвободился из ее объятий и упал спиной на подушку.
– Ага. Можно мне посмотреть в окно на аварию?
– Разумеется, нет. Там везде стекло на полу. Давай мы перенесем тебя в другую комнату, если, конечно, там нет битого стекла.
Итан прищурился и показал на Майка:
– А это кто?
– Так делать неприлично. – Она схватила его за палец и поцеловала. – Это мой друг мистер Браун.
Итан помахал ему рукой:
– Привет, мистер Браун. Вы видели аварию?
Майк сделал два шага внутрь.
– Нет, но слышал. Ты прав, она была очень громкая.
В комнату вбежала няня Итана и, всплеснув руками, закрыла ими рот.
– Итан! О, Клэр, ты здесь. Что это было?
Клэр приложила палец к губам.
– Просто авария, Лори. Ты не знаешь, на той стороне дома окна целы?
– Целы. Ты хочешь, чтобы я отвела Итана в комнату рядом с моей?
– Я пойду с тобой, а потом погляжу, что творится внизу. – Она подхватила Итана на руки. – Лори, это Митчелл Браун, мой друг.
Глаза Лори расширились.
– О, я слышала…
Клэр тряхнула головой с такой силой, что шпильки не удержали шиньон, и он упал. Лори сжала губы, повернулась и повела всех по коридору на другую сторону дома.
Майк остался снаружи, а Клэр вошла в комнату и положила Итана на двуспальную кровать.
– Не ложись пока спать, Лори. Я понятия не имею, насколько сильно повреждено здание. Может быть, пожарные даже не разрешат нам остаться здесь на ночь.
Лори схватила ее за руку.
– Разве я смогу заснуть после такого. – Она обернулась, посмотрела на Итана и прошептала:
– Это был взрыв?
Клэр кивнула.
Лори опустилась на стул рядом с кроватью.
– Я посижу здесь, пока ты не вернешься.
– Спасибо, Лори. – Клэр резко закрыла дверь и прислонилась к ней с закрытыми глазами.
– Вы готовы? – спросил Майк.
– Он мертв, да? – Она схватила его за лацкан смокинга. – Директор мертв, как и его охранник из спецгруппы и, возможно, парковщик.
– Скорее всего. – Он взял ее руку. – Пошли посмотрим, что с остальными.
Он держал ее за руку, пока они спускались вниз по двум лестничным пролетам к хаосу, царившему в большом зале, и этот его дружеский жест помогал ей справляться с паникой.
Они добрались до большого зала, под их подошвами скрипели осколки стекла, покрывшие пол. Все окна были выбиты взрывом, и ветер заметал комнату снегом.