Рулетка колдуна - Александр Гейман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Миранна передаст», — решил он. Он оглядел свою комнату — и что-то кольнуло его. Грэм помедлил ещё чуть — и ушел: он втайне знал, что навсегда.
И Грэм начал спускаться по лестнице, ведущей в подземелье. Верней, Грэм хотел спуститься — но едва он сделал пару шагов, как ему показалось, что он со страшной скоростью куда-то падает, в какую-то черноту. Но даже испугаться по-настоящему Грэм не успел — почти сразу вспыхнул яркий свет, и Грэм увидел, что он никуда не падает, но стоит в центре какого-то огромного зала перед каким-то странным круглым столом, на котором было что-то ещё более странное — Грэм не сумел разобраться — что. А вокруг были люди, разные, — Грэм узнал отца, и рядом с ним была какая-то женщина, чем-то смутно знакомая… и Вианор, и рыцарь Трор, и Миранна… Да, и Миранна! — но какая непохожая на себя — в дорогом красивом платье, и маленькой короне, и… но уже все исчезло, Грэм снова падал в черной пустоте, и теперь перед ним вдруг возникло как бы чье-то лицо… или, скорее, чьи-то глаза глядели из этой черноты прямо в душу Грэму. И наконец, послышался голос — жуткий, замогильный, какой-то невыразимо отвратительный:
— Так, так… Значит, юный господин Эрскин тоже захотел сыграть со мной… И какой же он сделает ход? Может быть, мастер Грэм передумает? Может, откажется от игры? А, мастер Грэм?
И вновь перед глазами Грэма мелькнуло видение огромного ярко освещенного зала… отец, Вианор, Миранна в нарядном белом платье… Постой-ка, Миранна! — она ждет его, — вспомнил Грэм — и откуда-то издалека до него донесся тревожный голос Миранны:
— Грэм! Грэм! Что с вами? Мы давно ждем вас!
— И перед Грэмом уже снова была лестница Эшпора, но ещё несколько мгновений мальчик не мог прийти в себя.
— Грэм! Почему вы не отвечаете?
— А, это ты, — насилу мог ответить Грэм. — Я здесь, иду!
Миранна сама поднялась к нему и, взяв за руку, тянула Грэма вниз.
— Стражники давно спят, — шепотом говорила она. — Я уже все объяснила сэру Браннбогу, быстрей!
Грэм тихонько отпер замок и открыл дверь в камеру Трора.
— Добрый вечер, сэр Браннбог, — поздоровался он. — Это я, Грэм Эрскин.
Рыцарь приветливо поклонился и спокойно смотрел на Грэма. «Похоже, что только я один из всех тревожусь и суечусь, а для остальных все это только забава», — невольно подумал мальчик. Он объяснил Трору, в чем состоит план:
— У берега спрятана лодка, а под мостом нас ждет Вианор, сэр Браннбог. Он все подготовил, и нам надо поторопиться.
Трор нисколько не торопясь вышел из камеры и первым делом учтиво поблагодарил Миранну:
— Примите мою благодарность, госпожа Миранна… и вы, мастер Грэм. Говорят, ваш отец, — продолжал он тоном искреннего сочувствия, — был очень расстроен, оттого что вынужден держать в тюрьме друга своей молодости. Не могу выразить, как я рад избавить его от этого огорчения!
Грэм совершенно потерялся:
— О, мой отец, сэр… он очень сдал… Но нам надо торопиться. Миранна, вот письмо… пожалуйста, передай его завтра отцу.
— А ключи? Ключи, мастер Грэм! — я их верну на место.
— Вот… и спасибо тебе, Миранна. Мы можем не увидеться больше, так что…
— Не спешите, я ещё провожу вас на крепостную стену! — остановила его Миранна.
Они вышли из подземелья и тихо пробрались по крепостной стене туда, откуда легко можно было спуститься вниз. Трор слез первым, и тогда Миранна попросила Грэма:
— Закройте глаза, мастер Грэм.
И когда он послушал её, девушка поцеловала Грэма в губы.
— До свидания, глупый господин Грэм!
И она тут же повернулась и быстро ушла.
Трор, конечно, все слышал и понял, но спросил только:
— Куда теперь?
— Вон туда, под мост, — показал Грэм. — Вианор сказал, что будет ждать нас там.
Так и оказалось — под аркой моста навстречу Трору поднялся с камня седой маг. Они обнялись.
— И вновь ты выручаешь меня, сэр Вианор! — сердечно произнес Трор.
— Ничего, дружище… бывало и хуже, ты помнишь, — тепло отвечал Вианор. — К тому же, главная заслуга здесь принадлежит нашему спутнику, мастеру Эрскину.
— Я так и подумал, что молодой Эрскин не упустит возможности попасть в Анорину, — сказал рыцарь. — Что ж, я лично только рад такой компании. А в чем твой план, Вианор?
— Сейчас нам надо подождать прилива и тумана, — объяснил маг, — и тогда мы сможем пробраться к месту, где спрятаны лодки.
— Лодки?
— Да. Я задумал вот что: ты с Грэмом плывешь до Ориссы. А я дождусь, пока не начнется тревога, и тогда уведу погоню за собой по ложному следу в другой лодке. Если раньше не удастся, то встретимся в Ардии — ты знаешь этот дом.
— Что ж, пожалуй, все так, — согласился, подумав, Трор.
— Вианор, а откуда ты знаешь, что будет туман? — спросил Грэм.
— Я знаю, потому что сам его вызвал, Грэм, — просто отвечал волшебник.
Помолчав, он спросил Трора:
— Сэр Браннбог, я знаю, ты выступил против Черного Сэпира, сражался и победил, но потом… Что случилось потом?
— О, я попался, как пропащий глупый куренок, — с легкой досадой отвечал рыцарь Трор. — Ты был прав, как всегда, старый друг — мне следовало сначала дождаться тебя. Но я не мог больше медлить, Вианор!
— Тс!.. Поговорим позже! Кто-то идет! — прервал его Вианор.
И верно, наверху послышались шаги и голоса солдат:
— Да, не повезло бедняге Йонсону. Попался с поличным, можно сказать, — рассказывал один.
— А что такое? Я только что из караула, — отвечал второй — и Грэму показалось, он узнал голоса обоих.
— А… Представь, наш комендант вдруг вскочил среди ночи и захотел поговорить с сэром Трором… это рыцарь, что неделю у нас…
— Да знаю, знаю, — недовольно — видимо, оттого что его держат за невежду — отвечал второй солдат.
— Что-то приспичило ему именно в это время потолковать насчет уроков фехтования для своего сына…
— А может, он вечернюю зарю с утренней перепутал. У меня так бывало, — с пьяных-то глаз, — вставил собеседник.
Они засмеялись, меж тем как у троих беглецов екнуло сердце — неужели побег Трора уже открыт?
— Ну, и что дальше? — продолжали болтать те двое.
— А то, что спустился наш комендант в подземелье, а наши-то оба спят! Да ещё как — с храпом на всю тюрьму…
«Верно, оба караульных храпели», — припомнил Грэм.
— …Второй-то, Сой Кром, тот новенький, ему на первый раз ещё сойдет, а толстяк Йонсон — его уж, кажись, второй раз так накрыли!
— Бедняга… И что же сэр Тиллас?