Вселенная Ехо. Том 2 - Макс Фрай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Потому что он, в отличие от нас, не привык ждать от жизни крупных неприятностей? – Мелифаро понимающе поднял брови. – Ну да, короли – существа избалованные. И, кроме того, Гуриг не имел удовольствия насладиться на дорожку устрашающей лекцией сэра Джуффина о Лабиринте. Возможно, он вообще так и не понял, куда попал, да?
– Ну наконец-то! Узнаю старого доброго сэра Мелифаро, – рассмеялся я. – Ловишь на лету, ощипываешь и потрошишь.
– Ага, потрошу помаленьку, – с комичной серьезностью подтвердил он.
Какое-то время мы молчали. Я курил трубку, мой спутник задумчиво крутил в руках опустевший кувшин. Потом он встал и устроил тщательный обыск помещения на предмет съестных припасов. Довольно долго казалось, что нам ничего не светит, так что поневоле придется покинуть этот рай земной в поисках куска хлеба. Но на десятой примерно минуте поисков нам повезло. В одном из шкафов Мелифаро нашел большой холщовый мешок с настоящими грецкими орехами, банку сардин, коробку шоколадных конфет и аккуратный деревянный бочонок, до отказа набитый сухофруктами. Напоследок он извлек оттуда бутылку коньяка неизвестной мне марки.
– А это что такое? – с надеждой спросил он. – Никак выпивка?
– Она самая, – благодушно согласился я.
– Значит, живем. Не знаю, как ты, а я твердо намерен отныне передвигаться по Лабиринту в легком подпитии. Вдруг поможет?
– Можно попробовать, – я пожал плечами. – Хуже не будет, это точно. Только я не хочу прямо сейчас отсюда уходить. Если и есть в Лабиринте Мёнина место, где можно восстановить душевное равновесие, то мы его уже нашли.
– Ну конечно не сейчас, – с энтузиазмом закивал Мелифаро. – Но по рюмке-другой этой штуки можно пропустить не откладывая.
– Можно, – благодушно кивнул я. – Даже нужно. Будем потягивать коньяк и трепаться о всякой чепухе. Например, о девушках. Учти, дружище, это твой единственный и неповторимый шанс рассказать мне все свои охотничьи истории сразу. Не упусти его.
– А почему именно о девушках? – удивился он.
– Да нет, не обязательно. Но это самая благодатная тема для пустого трепа, – объяснил я. – Глядишь, потом и у меня язык развяжется. Знаешь, мне кажется, что нам надо как следует расслабиться, отвлечься и хоть немного поглупеть. Я хочу набить голову чепухой до отказа, чтобы мне даже ночью снились подружки твоей юности, а не гигантские жабы. Я хочу проснуться счастливым идиотом, тяпнуть еще рюмку и отправиться на поиски новых приключений и забав, а не обреченно соваться в очередную ловушку, плача по своей загубленной жизни.
– Слишком эмоционально, но по сути верно, дяденька, – снисходительно согласился Мелифаро. – Но учти, тебя подстерегает опасность, о которой ты пока не подозреваешь. После того как я закончу доклад о своих похождениях, ты повесишься от зависти, бедолага.
– Ну да, если учесть, что твои холостяцкие похождения продолжались чуть ли не сотню лет, а мои – чуть больше десяти… – понимающе ухмыльнулся я. – Ничего, переживу как-нибудь.
Вечер прошел в полном соответствии с моим сценарием. Выцедив полбутылки коньяку на двоих, мы не опьянели, а размякли – что, собственно говоря, и требовалось. Я мог себя поздравить: одно дело постоянно совершать все новые чудеса, не очень-то понимая, почему они мне удаются, и совсем другое – взять власть над собственным переменчивым настроением. Стиснуть зубы и очертя голову рвануть навстречу неприятности могут многие, тут требуется не столько врожденное мужество, сколько благоприобретенная привычка действовать, не обращая внимание на страх. Но стать счастливым болваном в самом сердце наихудшей из неприятностей, в какие мне когда-либо доводилось влипать, – признаться, я и не надеялся, что такое возможно. Тем не менее, первую попытку можно было считать успешной. Поначалу я фальшивил, но потом вошел во вкус.
Умиротворенные, мы расползлись по диванам, благо чего-чего, а диванов в этом помещении было в избытке. И – вот уж воистину чудо! – мне удалось проснуться все в том же легкомысленном и немного рассеянном расположении духа. За окном деловито щебетала какая-то птичья мелочь. Снег больше не падал, на чистом бледненьком небе по-сиротски стеснительно улыбалось зимнее солнышко. Мелифаро сидел на спинке кресла, одетый, как человек, собравшийся в дальний путь, и с видом великомученика грыз орехи.
– Здоров ты все-таки спать, сэр Макс! – укоризненно сказал он. – Я тут уже часа два в полном одиночестве жизни радуюсь. Еще немного, и на стенку полез бы.
– Ну и слазал бы. Зачем отказывать себе в таких пустяках? Поупражняйся, пока я буду совершать утренний туалет, – благодушно огрызнулся я. Открыл окно, зачерпнул с подоконника пригоршню снега и с удовольствием умылся.
– Рекомендуешь? – заинтересованно спросил Мелифаро.
– Рекомендую, – кивнул я. – Ну что, ты готов продолжать путешествие?
– Ну… можно попробовать, – нерешительно согласился он. – Только я бы пропустил глоточек для храбрости.
– А зачем тебе храбрость? – рассмеялся я. Слепил снежок и запустил им в своего приятеля. Промазал, конечно. Но оно и к лучшему, сэр Мелифаро принадлежит к той породе людей, на радость которым кинематографисты снимают комедии положений: драки тортами, бесконечные попытки сесть мимо стула, сцены борьбы с крутящейся дверью и падения с лестниц. Чужие промахи делают этих ребят счастливыми, так уж они устроены.
Поэтому, когда я решительно распахнул дверь, лучезарное настроение было уже у нас обоих.
Сразу стало темно. Немного поморгав, я убедился, что это не темнота, а полумрак, который лишь щадит зрение, а не оставляет его вовсе без дела. Меня оглушил внезапный грохот, который, как оказалось чуть позже, был всего лишь шумом аплодисментов, перемежающихся восторженным ревом, стуком кулаков и ног.
– Да, так на нашу вечеринку еще никто не приходил! Вот это фокус так фокус! Как и было обещано, угощение за счет заведения за лучший сюрприз выходного дня!
К нам подошел невысокий шустрый крепыш в оранжевой безрукавке и длинной юбке из плотной ткани, колоколом стоявшей вокруг его ног. Рыжие волосы заплетены в мелкие косички, на левой щеке фантастическая цветная татуировка, изображающая угрюмого вида восьмилапое чудище.
– Молодца, парни! – снисходительно сказал он, похлопав по плечу сперва Мелифаро, а потом и меня. – Ну вы дали жару. Только что не было – и вот, нате, уже есть! Уважаю. Что пить будете?
– Что-нибудь на твой выбор, лишь бы побольше, – царственно ответствовал Мелифаро. – Макс, не стой как столб. Видишь, там в углу есть пустой столик.
Усевшись и оглядевшись по сторонам, я понял, что мы находимся в очень большом баре – не слишком чистом и элегантном, но благодаря слабому леденечно-желтому свету маленьких свечек, расставленных расчетливой рукой скупца, эти недостатки не особо отравляли существование. Кроме нас здесь было еще не меньше сотни посетителей. Как и рыжий хозяин, обещавший нам дармовую выпивку, они были одеты с умеренной экстравагантностью цивилизованных дикарей на отдыхе.