Папарацци - Долли Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Брюс, любимый, познакомься, это мой друг Крис… — начала Линда.
— Да, знаю, вы знакомы еще с тех пор, когда ты была папарацци и у тебя был роман со Стэнли Спейси, — как-то безжизненно произнес Брюс и, не глядя на нее, прошел мимо. — Извини, у меня есть еще дела.
Линда ошеломленно посмотрела на Криса.
— Что за муха его укусила?
— Кажется, я догадываюсь. — Крис смущенно развел руками. — Это моя вина.
— Брюс, давай поговорим. — Линда отложила щетку для волос и решительно посмотрела на молодого человека, лежащего на кровати. Весь день он избегал ее, даже теперь делал вид, что читает.
— Давай. — Он закрыл и отбросил журнал в сторону.
— Я знаю, что тебе сказал Крис. Поверь, он все неверно истолковал… — начала она.
— Что — неверно? — перебил ее Брюс. — То, что ты влюблена в Стэнли, или то, что вы с ним «красивая пара»? А где мое место, Линда? У нас нет общих воспоминаний о прошлом, я не являюсь таким известным фотографом, как ты, или знаменитостью вроде Спейси… Кто я для тебя? Значу ли я для тебя хотя бы малость от того, что ты значишь для меня?
— Ты дорог мне…
— И только? Мне мало этого, я хочу, чтобы ты любила меня. Лю-би-ла!.. Господи, теперь мне понятны и твой поспешный отъезд из дома Спейси, и твое нежелание лишний раз встречаться с ним. Кого ты обманываешь, Линда? Ты любишь его! — Он почти выкрикнул эти слова ей в лицо. Слезы бессилия и ярости выступили на его глазах.
Ошеломленная Линда молчала. Затем, не спеша, словно оценивая каждое слово, заговорила:
— Возможно, ты прав. И я действительно люблю Стэнли, но это вовсе не значит, что ты мне безразличен. Иначе я не была бы сейчас с тобой.
Линда села рядом с Брюсом и нежно обняла его. Он зарылся лицом в ее волосы и горячо зашептал:
— Я не отдам тебя ему. Слышишь? Не отдам. Если надо, я готов бороться за тебя.
— Шшш… — Линда приложила палец к его губам и погладила по щеке. — Давай забудем о Стэнли, обо всех… Я так устала прислушиваться к своему сердцу. Люби меня! Мне нужна твоя любовь…
Рано утром, когда Брюс еще спал, Линда выскользнула из вагончика. Накануне она пообещала Крису показать ему живописные окрестности. Подойдя к трейлеру Стэнли, где с позволения хозяина остановился ее друг, Линда тихонько стукнула в окошко. Мгновением позже дверь приоткрылась, и из нее показался Стэнли.
— Привет. Крис еще в душе. Как насчет утренней чашки кофе?
— Прости, я вовсе не хотела тебя разбудить.
— Чепуха! Я встаю рано.
Стэнли улыбнулся. И у Линды защемило сердце от нежности к нему.
— Мне всегда казалось, что ты не любишь вставать рано.
— Это было давно. Жизнь изменила мои привычки.
— И не только…
— Ты имеешь в виду седину, появившуюся у меня в волосах? Но мне говорили, что она меня даже украшает.
— Тот, кто сказал тебе это, не солгал. Ты прекрасно выглядишь.
— Могу сказать о тебе то же самое.
Линда рассмеялась. Как странно! Чувство неловкости, всегда охватывающее ее в присутствии Стэнли, куда-то исчезло. Осталась лишь радость общения с дорогим ей человеком.
— А вот и я! — Появившийся в дверях Крис нарушил идиллию. — Стэнли, ты не помнишь, как я затаскивал вчера к тебе мой этюдник? Я не могу его вытащить.
Следующие двадцать минут Стэнли, Линда и Крис были заняты тем, что пытались вынести этюдник из трейлера, а затем водрузить его на крышу одолженного на ближайшем ранчо старенького пикапа. Когда с погрузкой было покончено, Линда села за руль и, помахав Стэнли, крикнула:
— Мы вернемся до полудня!
Когда они отъехали от лагеря киногруппы на достаточное расстояние, Крис задал мучивший его вопрос:
— Как Брюс?
— Переживал, но я его успокоила.
— А ты?
— Не знаю… Мне так трудно, Крис. Я совершенно запуталась.
Солнце стояло в зените, когда Крис и Линда вернулись в лагерь. Не успел пикап затормозить, как к нему кинулась Джин, одна из ассистенток Стэнли, со словами:
— Мисс Ривелли! Это ужасно! Мистер Спейси и мистер Райан… там…
— Успокойся, Джин! — Линда заглушила мотор и вылезла из машины. — Объясни толком, что происходит!
Из сбивчивого рассказа девушки она поняла, что первым ссору начал Брюс. Он начал разговор о новых трюках, которые Стэнли счел чересчур рискованными и непрофессиональными. Тогда Брюс обвинил его в том, что единственное, в чем Стэнли профессионал, так это в умении бесстыдно отбивать чужих женщин. Тот не стерпел и двинул обидчика в челюсть. Брюс ответил…
Крис заметил, как Линда, побледнев, кинулась к съемочной площадке, и поспешил за ней. Зрелище, представшее их глазам, было ужасно.
Члены съемочной группы жались по сторонам, а в центре, подобно героям какого-то боевика, сцепились двое мужчин. Не позволяя никому приближаться к ним, они молотили друг друга, сыпля проклятиями.
— Прекратите!
Резкий окрик Линды подействовал на дерущихся как ведро холодной воды.
— Линда! — радостно приветствовал ее Стэнли. — А мы тут с Райаном решили размяться немного.
— Заткнись, Спейси, — процедил сквозь зубы Брюс.
— Как вы могли! Господи, как вы могли! — Линда, сжав кулаки, кинулась к Стэнли и двинула его в бок, затем досталось и Брюсу. — Видеть вас не хочу!
— Его? — спросил Стэнли, указывая на противника.
— Тебя! — заорал Брюс, готовясь заново вцепиться в него.
— Обоих!
Сверкнув глазами, Линда бросилась к машине, завела мотор и через секунду, взметнув столб пыли, скрылась из виду.
— Интересно, куда это она так рванула? — поинтересовался Стэнли.
— Не знаю, — буркнул Брюс.
Оба переглянулись.
— Я знаю, — сказал Крис.
— Куда? — одновременно спросили соперники.
Крис выступил вперед и покачал головой.
— Я скажу вам это только при одном условии…
Винсент Ривелли вышел на террасу и протянул стакан лимонаду дочери, сидящей в шезлонге.
— Может, расскажешь, кто это так тебя напугал?
— Отчего ты решил, что я напугана?
— Чем же еще объяснить то, что ты примчалась на бешеной скорости к своему старому отцу? Дети всегда ищут защиты у родителей, когда им страшно. Так от кого ты бежала?
Линда помедлила, словно собираясь с духом, и взглянула отцу в глаза.
— От себя. — И вдруг разрыдалась, спрятав лицо на его груди. — Я не знаю, что мне делать, папочка!