Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Китайские мифы. От царя обезьян и Нефритового императора до небесных драконов и духов стихий - Тао Тао Лю

Китайские мифы. От царя обезьян и Нефритового императора до небесных драконов и духов стихий - Тао Тао Лю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 42
Перейти на страницу:
и прозе — в ту эпоху дорожили всем, что содержало какие-то записи. Ценность клада оказалась не только научной: на вырученные от его продажи средства Ван Юаньлу возродил пришедший в упадок монастырь.

Продажа и рассеяние дуньхуанских рукописей

Дуньхуанский тайник был открыт в период, когда Китай был слабым государством, подверженным влиянию иностранцев. Британская и Российская империи, под контролем которых находились Индия и Средняя Азия соответственно, внимательно следили друг за другом и готовились к возможному столкновению. В этой связи Британия профинансировала центральноазиатские экспедиции венгерского путешественника и археолога Марка Аврелия Стейна (1862–1943). Во время второй экспедиции он услышал о рукописях и в 1907 году убедил даосского монаха Ван Юаньлу продать ему около семи тысяч полных манускриптов и тысячи отрывочных. Находки он доставил в Британский музей. Подробное исследование показало, что многие документы были копиями одной и той же сутры: Стейн не знал китайского языка и брал все, что мог. В последующие годы китайские националисты объявили Стейна грабителем и даже устраивали манифестации против него, но к тому времени из Китая уже были вывезены и многие другие дуньхуанские документы. В 1908 году французский синолог Поль Пеллио (1878–1945), умевший читать на китайском и еще нескольких языках, приобрел у Ван Юаньлу десять тысяч рукописей и привез их в Париж[87]. После этого о кладе узнали и другие коллекционеры, в том числе Ло Чжэньюй из Пекина. Китайцев интересовали главным образом рукописи на китайском: иноязычные документы они обычно игнорировали.

В результате этого соревнования манускрипты сегодня рассеяны по миру и находятся в собраниях Лондона, Парижа, Санкт-Петербурга, Киото, Пекина и других городов. К счастью, уже действует международный проект по их сохранению, каталогизации, оцифровке и публикации для дальнейшего изучения.

Дуньхуан расположен недалеко от пустынь Гоби и Такла-Макан. Великий шелковый путь разделяется там на северный и южный маршруты. По нему везли в дальние края не только шелка: обоими путями шли мировые религии: буддизм, несторианское христианство, ислам. Торговцы везли специи, вино, керамику и другие товары, а также животных — китайцев, например, весьма заинтриговали страусы. Путь лежал через великие буддийские государства Кучар, Хотан и Лоулань. В конце правления империи Тан и начале эпохи Сун началась волна репрессий против буддистов, доступ к столице Чанъань был закрыт[88]. Торговля по Великому шелковому пути тоже стала менее интенсивной — этому способствовало исчезновение ледников, орошавших эту область[89], и появление воинственных мусульман с далекого Запада.

Благодаря манускриптам Дуньхуана удалось выяснить, что появление буддийских писаний тесно связано с зарождением литературы на разговорном китайском языке. Именно там были обнаружены самые ранние образцы бяньвэня — сильно стилизованного литературного жанра, сочетающего стих и прозу. До открытия клада считалось, что он возник гораздо позже. Сказания в этом жанре обычно очень длинные, с многочисленными описаниями демонов и мучений, которые они причиняют грешникам. Часто снабжены картинами: некоторые ученые полагают, что предшественником бяньвэня был один из жанров иллюстрированного рассказа, пришедший в Китай из Индии. Исполнители бяньвэня не знали классических трудов и заучивали легенды, созданные на их основе, со слов учителей.

БУДДИЙСКИЕ ПРЕДАНИЯ ИЗ ДУНЬХУАНА

Не все, но очень многие обнаруженные в Дуньхуане рассказы в жанре бяньвэнь связаны с буддизмом. Самые популярные из них — «Мулянь спасает мать» и «У Цзысюй». В «Пещерах тысячи Будд» и та, и другая представлена в нескольких экземплярах и фрагментах. Первое предание пришло из буддийской Индии: героя зовут Маудгальяяна, и Мулянем он стал в китайской транскрипции. Второе посвящено китайскому народному герою времен Восточной Чжоу (770–256 гг. до н. э.)

Легенда о Муляне

Эта история наглядно демонстрирует, что буддийское учение не имеет фундаментальных противоречий с конфуцианскими представлениями о сыновней почтительности. Согласно версиям времен Тан, обнаруженным в Дуньхуане, Мулянь покинул семью и стал монахом. За время его отсутствия оба родителя умерли. Он выдержал традиционный конфуцианский траур, и в конце трехлетнего периода благодаря посредничеству Будды встретился с отцом. Тот сообщил, что при жизни они с женой вели себя по-разному, и мать Муляня попала в загробный мир. Тот отправился в последний и самый страшный уровень загробного мира — Авичи. В седьмом отделении он действительно обнаружил свою мать, госпожу Лю Цинти, которую подвергали там ужасающим наказаниям. Сына она узнала только по старому прозвищу — Редька. С помощью Будды ее удалось вызволить из этого места. Однако ее алчность в прошлой жизни не была искуплена, и она превратилась в голодного призрака, в глотке которого пища превращается в огонь. Будда сообщил Муляню, что спасти ее от этой доли можно только соблюдением ритуала чаши Юйлань, который проводится в Праздник голодных духов на пятнадцатый день седьмого месяца лунного календаря. Благодаря сыновней почтительности госпожа Лю Цинти перевоплотилась в черную собаку. Мулянь нашел ее, семь дней декламировал сутры Махаяны и добился ее реинкарнации в человека. Эта история легла в основу Фестиваля призраков, который отмечают в Китае и сейчас.

Мулянь находит мать, страдающую в загробном мире от ужасных кар. Живописный свиток, XIX век.

K. Brashier

Легенда об У Цзысюе

В этой легенде говорится об известном народном герое периода Вёсен и Осеней эпохи Чжоу (около 770–476 гг. до н. э.): он упомянут еще в «Ши цзи» Сыма Цяня, написанных около 194 года до н. э., задолго до прихода буддизма. В дуньхуанских бяньвэнях история сопровождается множеством ссылок на буддийские представления о добре и зле, что свидетельствует о влиянии этой религии на развитие китайской мифологии.

Действие происходит в царстве Чу. Правитель по имени Пин казнит отца и старшего брата У Цзысюя по подозрению в подстрекательстве к мятежу. За голову самого У Цзысюя объявлена награда. Скрываясь от преследования, он пытается бежать в соседнее царство Юэ и у реки Ин встречает девушку. Та кормит его, а после расставания кончает с собой, чтобы он мог быть спокоен — она его не предаст. Потом У Цзысюй встречает свою сестру. Ее сыновья пытаются задержать его, но ему удается ускользнуть. Он прибывает в дом своей жены и умоляет дать ему что-нибудь поесть. Жена узнает его и, покинув ее, он выбивает себе зубы, чтобы никто больше его не узнал. У Цзысюй встречает на пути рыбака, который убеждает его идти не в Юэ, а в царство У, а потом совершает самоубийство, чтобы У Цзысюю было спокойнее. В царстве У герой становится важным министром, атакует Чу и побеждает. Правитель Пин к тому времени уже умер, но это не смущает У Цзысюя: он выкапывает кости и подвергает их порке в качестве воздаяния за убийство отца и брата. Правитель государства У умирает. Несмотря на заслуги, У Цзысюю не удается поладить с преемником, и ему приказывают покончить с собой. Предвидя упадок царства,

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 42
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?