Шесть рун сердца - Дива Фейган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ларк?
– Заказывай первая, – сказала я, пропустив её перед собой к девушке с ямочками за стойкой. – Мне надо ещё… подумать.
Именно. Думай, Ларк. Ему просто вдруг захотелось вишнёвых пузырьков – или он здесь с недобрыми намерениями?
Я опустила руку в карман и сжала эфиркон. Но он работал только в одну сторону: я не могла отправить Джасперу сигнал об опасности. А это значит, что мне в любом случае придётся действовать самостоятельно.
Я стала аккуратно обходить стойку, стараясь сделать вид, будто просто читаю бесконечное меню. Тем временем Тёмные Очки подобрался поближе к фонтану, не отрывая глаз от эфирного устройства. Между нами вклинилась толпа молодых людей, заслонив его от меня. Вот ржавчина!
Я скользнула за спину официанту, который нёс поднос со стаканами, сверкающими ярко-жёлтым и кислотно-зелёным цветами. Когда горизонт очистился, тот человек уже успел пробраться к стойке, прямо к блестящей медной панели фонтана. И открыл крышку.
Не успела я шевельнуться, не успела даже крикнуть, как он вырвал что-то из самого центра устройства – какой-то комок трубок и кристаллов, пульсирующих эфирным светом. Полыхнула ярко-синяя вспышка, по медной поверхности фонтана побежали тревожные всполохи, и раздался громкий треск.
– Что происходит?! – взвизгнул кто-то.
Изо всех кранов с лимонадом пошла пена. Официанты в панике вопили и бегали вокруг устройства, крутя краны и дёргая рычаги. Но ничего не произошло, только пузырьки быстро становились всё больше. И больше. И больше.
Глава 11
Через несколько секунд сотни липких пузырей уже плавали в воздухе. Скрипнув зубами, я попыталась найти глазами Тёмные Очки, но потеряла его в этом пузырящемся хаосе. По всему кафе пациенты кричали и пытались как можно быстрее убежать от пенистого потопа.
Один из официантов хлопнул рукой по особенно крупному пузырю, повисшему над ним. Но тот не лопнул. Хуже того: официант, судя по всему, не мог вырвать кисть – пузырь просто втянул её в себя. Официант взвизгнул, дёргая рукой:
– Я застрял!
Другой пузырь поглотил его голову – и крики превратились в слабое звенящее эхо.
Мисс Дэшлилли влезла на стойку и обратилась ко всем:
– Просьба сохранять спокойствие. Судя по всему, произошёл небольшой сбой в работе устройства, отвечающего за вязкость. Видимо, на пузырьки это оказало неожиданно сильный эффект, но его легко устранить. Нужно, чтобы кто-то подобрался к той трубке, – она указала на переплетение проводов и трубок на самом верху фонтана, – перерезал её, и тогда…
Но её заглушила волна пузырей. Какое-то время я просто оглядывалась вокруг в ожидании, что кто-нибудь шагнёт вперёд и возьмётся за дело. Или скажет, что Светлый Дивизион уже в пути.
Никто этого не сделал. И спасти нас некому.
Кроме меня.
Прищурившись, я посмотрела туда, куда указывала мисс Дэшлилли. Я была уверена, что поняла, какую трубку она имела в виду. И в качестве Найтингейл мне будет нетрудно взлететь туда и перерубить её.
Только вот прямо сейчас я не Найтингейл. Я Ларк, и вокруг люди, которые меня знают. Да, маска и зачарованный плащ у меня по-прежнему при себе – но нужно найти место, где я смогу их надеть, пока из-за взбесившихся пузырей всё не превратились в сто первый вкус лимонада в заведении мисс Дэшлилли.
Блайз уже вела Уиллоу к двери. Я видела, как она оглядывается – наверное, ищет нас. В следующую минуту к ней присоединились Кора и Нора. Но где же Софи? Я не видела, чтобы она попала в пузырь. Она вышла через какую-нибудь другую дверь? В задней части магазина алел знак «ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД».
Я бросилась туда.
– Ларк! – раздался крик за моей спиной.
– Софи! – крикнула я в ответ, и у меня буквально камень с души свалился. Она стояла у двери, за которой, похоже, было складское помещение. – Нужно выбираться отсюда.
Я отведу её наружу, а потом вернусь сюда.
Но Софи не двигалась с места.
– Нет, надо помочь! Тут есть лестница. Если поможешь мне её вытащить, может, у нас получится добраться до той трубки.
– Софи, это не твоя задача. Тебе нужно выбираться отсюда. Я уверена, кто-нибудь сейчас сюда придёт и всё устранит.
– Но может оказаться уже слишком поздно! Посмотри на них. – Она указала на мисс Дэшлилли, которая теперь была целиком в большом пузыре и молотила руками по стенкам. – У них мало воздуха. Нужно остановить это и найти способ их вызволить!
К нам летела очередная волна огромных пузырей.
– Осторожнее! – крикнула я и толкнула Софи за дверь.
– Ларк! Не…
Я захлопнула дверь снаружи.
– Здесь ты будешь в безопасности, – сказала я. – Не волнуйся. Я приведу помощь!
Я нырнула в небольшую нишу рядом со складом и надела маску. Меч вылетел из укрытия и скользнул мне в руку, а плащ быстро развернулся, скрыв мою одежду.
Из-за двери я слышала, как кричит Софи – она явно в бешенстве. Но это для её же блага. Я Найтингейл, и это моя работа. Я обязана сделать так, чтобы она не пострадала.
Меня переполняла уверенность. Я знала, что делать. Я была к этому готова.
– Идём, меч.
Я разрубила пузыри, летящие на меня. Меч легко проходил через прозрачную поверхность, и пузыри лопались с громким треском. Мы взмыли в воздух, вокруг плавали остатки пузырей.
Теперь нужно перерубить трубку. Но которую? Вокруг вершины фонтана обвивались целых три трубки. Какое-то время я просто висела рядом, разглядывая их.
– Она показывала на ту, которая слева, да?
Меч ободряюще блеснул. Внизу пузыри заполнили почти всё кафе. Нельзя терять время.
– Очень надеюсь, что это сработает, – сказала я и замахнулась мечом.
Шух! Из разрубленной трубки хлынула волна шоколадного сиропа, окатив меня. Не та! Мой развевающийся чёрный плащ щёлкнул и облепил меня так, что я чуть не задохнулась и чудом не выпустила меч.
Вот ржавчина! Джаспер же предупреждал, что плащ нельзя мочить! Я-то подумала, что он запачкается, или швы начнут расползаться, или ещё что-нибудь в этом духе, но никак не ожидала, что он попытается меня задушить. А пузыри тем временем всё прибывали, и десятки людей задыхались в липких клетках.
Нужно что-то сделать. Но как? Плащ обвился вокруг рук, и я не могла разрубить его мечом. А если отпустить меч – я упаду. Я посмотрела вниз – слишком высоко. В