Сквозь паутину лжи - Мишель Рид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это шутка, – рассмеялся он. – По крайней мере, парни были от тебя в восторге. Они хотели, чтобы ты их уводила из клубов, а не меня.
– Они мне были не нужны. – Лекси опустила взгляд.
– Я знаю, – пробормотал Франко.
– Даже если я и верховодила, не помню, чтобы ты сильно сопротивлялся.
– Потому что я не хотел сопротивляться. Мне нравилось, что ты принимала все решения и вела меня за собой.
Лекси решила, что он дразнит ее, и ответила с легкой улыбкой:
– Значит, сегодня ты решил вернуть себе право руководить?
– Нет, – серьезно ответил он. – Сегодня мы должны отдать последнюю дань Марко и пройти через все это… – Франко нервно сглотнул, не договорив. – Давай выбираться отсюда. – Он схватил ее за руку и направился прочь так быстро, что Лекси едва за ним поспевала.
– Куда мы? – запыхавшимся голосом спросила она.
– Пьетро отвезет нас домой.
– Мы не можем просто уехать, не сказав никому ни слова, это как минимум грубо! А твой отец? Франко! – Она вздохнула, потому что Франко упрямо продолжал идти. – Ты можешь остановиться и выслушать меня?
Но он не остановился. Через пару минут они уже сидели на заднем сиденье «мерседеса» и покидали имение Клементе. Пьетро недоуменно посматривал на них в зеркало заднего вида.
– Пьетро вернется за моим отцом, – сказал Франко прежде, чем Лекси успела произнести хоть слово. – Нам ехать всего полчаса.
– Но… ты только что сбежал с поминок, – выдохнула она, не в силах поверить, что он действительно это сделал.
Франко не ответил. Он просто сидел рядом с ней, хмуро глядя в окно. Его настроение сильно беспокоило Лекси, да и Пьетро тоже, потому что она то и дело ловила его обеспокоенные взгляды в зеркале заднего вида.
Машина подъехала к Монфальконе, и Франко помог Лекси выбраться из автомобиля. Пьетро развернулся, чтобы поехать за Сальваторе.
– Вот что мы сделаем, – наконец проговорил Франко. – Ты поднимайся к себе и собери вещи, а я пока найду Зету. Увидимся через пятнадцать минут.
– Что происходит?! – крикнула Лекси, когда Франко направился в сторону кухни.
– Мы уедем на несколько дней. Пятнадцать минут, Лекси, или ты поедешь в том, в чем есть.
Обеспокоенно глядя ему вслед, Лекси подумала, что сегодняшний день оказался для него слишком тяжелым. Она проклинала себя за то, что всего неделю назад доктор Кавелли предупреждал ее о психическом здоровье Франко, а она не придала этому должного значения. Она всерьез подумывала позвонить доктору и спросить у него совета, когда в гостиную вернулся Франко, а она все еще стояла на месте, бледная как мел и злая как черт.
По всей видимости, догадавшись, о чем думает Лекси, он остановился и тяжело вздохнул.
– Ты решила поехать в этом?
Это был вызов и скрытая угроза одновременно. Что-то в его тоне, в его движениях говорило Лекси, что перед ней настоящий Франко: спокойный, решительный, твердо знающий, чего хочет. Он не сумасшедший.
– Если я поеду с тобой, тебе лучше сохранять благоразумие, – раздраженно проговорила она.
– Так ты едешь?
– Разумеется, еду! – Она рванула вверх по лестнице.
– Десять минут, Лекси! – крикнул он ей вслед.
– Иди к черту, Франко!
И все-таки десять минут спустя она вернулась в гостиную, одетая в джинсы, футболку и легкие сандалии, с дорожной сумкой в руках. Франко тоже успел переодеться и уже ждал ее, нетерпеливо позвякивая связкой ключей. Он взял свою сумку и сумку Лекси и вышел из дома. Лекси вышла вслед за ним и увидела сверкающий на солнце ярко-красный «феррари». Она точно знала, что их ждет еще одна размолвка.
– Тебе еще целую неделю нельзя садиться за руль! Доктор дал мне список того, что тебе нельзя делать!
Еле сдерживая рвущийся наружу гнев, Франко бросил ей ключи от машины и закинул сумки в багажник. Она растерянно смотрела, как Франко распахивает пассажирскую дверь и садится в машину. Кажется, его быстро сменяющееся настроение передалось и Лекси, потому что она в панике осознала, что никогда не водила такую машину, как эта.
Сделав глубокий вдох, она села за руль. Франко бросил ей солнцезащитные очки, но они постоянно сползали с ее носа, потому что оправа была ей велика. Франко пришлось показать ей не только как подвинуть сиденье вперед, но и как завести двигатель. Тронувшись с места так, словно она управляла танком, Лекси с удивлением осознала, что ей, пожалуй, нравится этот мощный автомобиль. Когда они проехали мимо того места, где она разбила свою машину три с половиной года назад, напряжение между ними стало почти осязаемым.
– Теперь, когда ты вернулась, надо будет сделать ограждение перед этой канавой, – пробормотал Франко. – Следующей машиной, которую я тебе куплю, будет огромный внедорожник, а не хлипкий седан.
Лекси искоса взглянула на Франко и заметила, как он бледен.
– Ты же знаешь, что я потеряла ребенка не из-за того, что угодила в эту канаву, – мягко сказала она.
– Мы никогда не узнаем этого наверняка.
– Нет, мы знаем, – настаивала она. – Я потеряла ребенка, потому что была проблема с плацентой. Так бывает, милый.
Это слово заставило его резко повернуться к Лекси. Впервые за проведенное вместе время она назвала его ласково. Она заметила, как потемнели его глаза, и плавно нажала на тормоз, чтобы избежать аварии.
– Мы все равно сделаем ограждение. – Франко откашлялся.
Это был глупый разговор, потому что сейчас ни один из них не думал ни об ограждениях, ни о размерах автомобилей, ни даже о беременности Лекси.
Отведя наконец взгляд, Лекси снова сконцентрировалась на дороге. Она очень осторожно проехала по узкому мосту, беспокойно хмуря брови.
– Ты продолжаешь говорить о нас так, будто мы действительно снова вместе, но я на это не соглашалась, – напомнила она.
– Значит, я до сих пор на испытательном сроке, это ты хочешь сказать?
– Наш брак на испытательном сроке, – поправила Лекси. Так будет, пока она не узнает, что скрывает от нее Франко. – Куда теперь? – спросила она перед развилкой.
– Мы едем в Ливорно.
– В твою квартиру?
– Нет, мы едем на верфи.
– Мы не поедем к месту крушения твоей идиотской моторной лодки, Франческо! – взорвалась Лекси.
– А разве я говорил, что мы едем именно туда? – недоуменно спросил он.
В том-то и дело: он ничего ей не говорил, поэтому ей приходилось самой делать предположения.
– Тогда зачем мы едем в доки?
– Потому что там пришвартована «Миранда».
– «Миранда»? Та самая яхта? Она все еще у тебя?
– Да, и она полностью готова к выходу в море. Мы поплывем на ней. Скажи, если понадоблюсь в качестве штурмана, – сказал он и, закрыв глаза, откинулся на спинку сиденья.