Ева и ее мужчины - Анна Дубчак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Яхта называлась «Коллетт». Бернар нанял ее у одного торговца рыбой. Это была обычная яхта с двумя каютами и хорошо отапливаемым помещением, в котором Сара готовила. Ева, как ребенок, радовалась возможности отдыхать и работать на свежем воздухе и все время, с утра до самого вечера, проводила у мольберта. Она писала пейзажи, делала зарисовки с Бернара, который ловил с палубы рыбу.
Стояла теплая сухая погода, и ничто не мешало им продвигаться по намеченному маршруту Париж — Руан — Гавр по Сене, а дальше, если позволит погода, по Ла-Маншу до Шербурского порта и назад.
Сара в свободное время вязала что-то у себя в каюте и слушала музыку по приемнику. По ее виду нетрудно было понять, что ей это путешествие явно не по вкусу. Она практически не разговаривала и, только подавая на стол, сообщала: «Завтра будут почки по-венски» или спрашивала: «Вам шоколаду или кофе?» Но готовила она действительно отменно.
Чего стоило баранье рагу и лепешки с апельсиновым конфитюром!
Потом зарядили дожди, и Еве пришло в голову написать свой портрет. В теплой каюте при свете яркой лампы она усаживалась напротив зеркала с альбомом на коленях и пыталась сперва сделать эскиз карандашом. Но, сколько бы рисунков она ни делала, ей постоянно казалось, что на бумаге изображена совершенно Другая женщина. Хотя Бернар утверждал, что «очень похоже». И только когда она начала работать маслом, появилось сходство.
Бернар, управляя яхтой, умудрялся читать газеты и журналы, которые они покупали во время стоянок в портах, смотрел футбольные матчи по телевизору, а во время стоянок спал или просто лежал, наблюдая, как работает Ева.
В тот день, когда, наконец, выглянуло солнце и вода за бортом заблестела, Ева вышла на палубу к Бернару, который возился со спиннингом (яхта стояла на якоре), и сказала, что портрет готов.
— Вот и чудесно. Повесим его в спальне. — Он обнял ее, но в этот момент показалась заспанная Сара.
— Мсье Бернар, — проговорила она заунывным голосом, — я хочу домой. Мне надоело море. Куда ни глянешь — кругом вода. Жду не дождусь, когда увижу ванну, наполненную до краев горячей водой. Вы только посмотрите на мои руки — они же в цыпках от холодной воды.
Здесь нет ни приличной кофеварки, ни электрической мясорубки, ничего… Я так не привыкла. Отпустите меня домой.
Бернар посмотрел на Еву, та пожала плечами.
— Вот только дойдем до Гавра, и сразу же повернем назад, хорошо?
Сара вздохнула.
— Когда завтрак?
— Вечером, — задрав голову и устремив гордый взгляд на плывущую мимо баржу, ответила Сара и направилась в кухню.
— Знаешь, а ведь я тоже хотела просить тебя вернуться домой, — сказала Ева, любуясь Бернаром и ластясь к нему. — Просто боялась тебя разочаровать. Но, по-моему, путешествие несколько затянулось. Да и тебе тяжело, наверное, вести яхту?
— Домой так домой. Ты мне только скажи: ты довольна?
Вместе ответа она поцеловала его.
Примерно в двух днях пути до Парижа, возвращаясь, они остановились у небольшой деревушки. На берегу светились огни, и, несмотря на позднее время, были в самом разгаре танцы.
Сара наотрез отказалась идти, но в последнюю минуту передумала и даже спросила, не помогут ли они ей отыскать телефон.
— И куда это мы собираемся звонить? — спросил Бернар, причесываясь перед зеркалом.
Ева тоже бросила на Сару недвусмысленный взгляд. Она вновь вспомнила беседку в саду и Франсуа, занимающегося любовью с Сарой.
— Вы что думаете, что моя жизнь сводится только к стоянию у плиты? Что у меня не может быть личной жизни? — Она начала заводиться, но Бернар ласковым жестом утихомирил ее.
— Вот возьми на карманные расходы. — Он протянул ей деньги и подмигнул:
— Успокойся. Сейчас позвонишь, кому захочешь. Захвати сумку, может, купим вина или пива.
Сойдя с яхты, они смешались с толпой танцующих на берегу, но, как ни старалась Ева отыскать глазами Сару, та словно сквозь землю провалилась. Бернар сказал, что здесь неподалеку должен быть бар, и они, выбравшись на освещенную площадку с расставленными на ней плетеными стульями и столами, за которыми сидели в основном подвыпившие мужчины, вошли в заведение под яркой вывеской «Гийом». Внутри было шумно, светло и накурено, звучала музыка. Девушки разносили на больших подносах блюда с дымящимися толстыми кусками мяса и высокие прозрачные бокалы с пивом. За стойкой бара стоял толстяк с малиновыми щеками, он улыбался.
— Сегодня у Гийома день рождения, — сказала Бернару официантка. — Праздник, понимаете?
— А вы не видели здесь девушку, такую… яркую, черноволосую, она искала телефон, — спросила Ева.
— Она вон там, за красной занавеской, там у нас телефон. А это вам, — сказала она, протягивая Бернару бокал с пивом. — Выпейте за здоровье нашего хозяина.
Пока Бернар пил пиво, Ева проскользнула за красную бархатную занавеску и оказалась возле телефонной кабинки, за прозрачным стеклом которой она увидела Сару.
— Ты хочешь, чтобы я это сама им сказала? Хорошо. Во всяком случае, так будет безопаснее. Что? Понятно. Думаю, что уже скоро.
Меня уже тошнит от моря. И я тебя целую. Да, чувствую.
Она резко обернулась и тут же повесила трубку. Взгляд ее стал жестким, в эту минуту она просто ненавидела Еву.
— Подслушали? — спросила она.
— Что ты, Сара, я решила позвонить Натали и предупредить, что в субботу уже будем дома. Бернар сказал даже, что в Париже окажемся в полдень. А ты кому звонила? Франсуа?
— Зачем это? У меня что, не может быть других мужчин? — ответила Сара и вышла.
Ева позвонила в Париж. Трубку взяла Натали. Она обрадовалась, узнав, что они возвращаются так скоро.
— Я позвонила Франсуа. Его что, нет?
— Нет. Я отправила его по делам. Как там Сара? Она вас не измучила?
— Нет, что вы, мы очень благодарны вам за совет. Если бы не она, я бы только и знала, что стряпать.
* * *
Ева попрощалась с Натали и повесила трубку. «Значит, Сара действительно звонила не Франсуа. Чувство собственности по отношению к Франсуа надо в себе истребить», — подумала она и вспомнила, как провела с ним первую ночь в мастерской. Но это не так просто.
Она вернулась к Бернару и передала ему разговор с Натали.
— Только не говори мне, что ты ходила просто звонить, — улыбнулся он, приглашая ее присесть за столик. — Ты подслушала, кому звонила наша Сара?
— Думаю, мужчине. Это так естественно, ведь она в отличие от нас все путешествие спала одна. И вообще, сколько можно о ней говорить? Закажи-ка мне мяса, здесь так аппетитно пахнет…
В субботу в условленном месте, на одном из каналов Сены, их уже ждал фургончик Франсуа. Они опоздали всего на полтора часа.