Эпохи Айры. Книга первая - Аксинья Лукриянова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пламя, жадно поедая мебель, гудело. Подожжённый вор, испустив дух, затих. Мальчик тревожно огляделся и позвал отца, но Ахерон не отвечал. Жгучий дым разъедал глаза и Харис, слепо продвигаясь к окну, споткнулся о поваленный шкаф. Только тогда он заметил отца, без сознания лежащего под массивным шкафом. Мальчик стал трясти его, звал и молил проснуться, но воин не просыпался и лишь мерное, едва различимое в колыхании жара, дыхание, выдавало в нем жизнь. Харис вскочил на ноги и попытался сдвинуть шкаф, или вытащить отца, но воин был слишком тяжел, а мебель, как бы не старался мальчик, так и не сдвинулась. Страх захватил Хариса, его мысли метались, сбивая Хранящего с толку. «Каким же бессильным может оказаться могущественный Хранящий! — с горечью думал мальчик». Он попытался погасить пламя велением мысли, но ужас обуял ребенка и тот, сдавшись, схватил один из тлеющих ковров и принялся сбивать им пламя. Но огонь, ухватившись за уголок самотканого ковра, поглотил и его.
Мальчик бессильно наблюдал за уничтожением родного дома и, признав поражение, повернулся к отцу. Он прилег рядом с ним и тихо успокоил воина: «Я обниму тебя, прижмусь всем телом, и пламя не тронет тебя». Так Хранящий и поступил. Он лежал, обнимая отца и с трудом сдерживая слезы, заставил себя закрыл глаза, приготовившись к обжигающему жару собственного пламени.
Пожар утих перед рассветом. Поместье находилось на окраине Хоэля и со всех сторон было защищено садами и склонами гор. Увы, желая уединиться вдали от чужих глаз, предки Хариса, построившие дом, не предполагали, что уединение сыграет с правнуками злую шутку. Хоэльцы узнали о пожаре в поместье лишь днем, когда градоправитель, заметив закрытые ворота кузницы, пошел к Ахерону справиться о его самочувствии.
Пепелище сохранило останки тела Ахерона, признаки битвы и вереницу едва заметных следов Хариса, которые очень скоро были затоптаны суетливой стражей и зеваками. Хранящий ушел, как только последний язык пламени потух от порыва ветра. Без слез взглянув на тело отца, мальчик подобрал обломок клинка Ахерона, завернул его в обгоревшую половицу и, спрятав сокровище за пазухой, покинул Хоэль. Более он не возвращался в стены родного города, не оборачивался, с надежной вглядываясь в горизонт и не лил слез о смерти отца. Холодное, жестокое равнодушие, завладело его сердцем, заставляя мальчика день ото дня вспоминать о своих ошибках.
Неделю Харис скитался по горам. Каждый день он шел до тех пор, пока ноги не отказывались шагать и силы окончательно не покидали его. Тогда он падал, надеясь, что сон, наконец, завладеет его разумом, но бодрость сознания, все еще не желающего верить в действительность происходящего, приводили к долгим часам бессонницы. Он долго лежал на земле. Десять дней он питался кореньями и ягодами, запевая скудную пищу речной водой. Доведя себя до истощения, Харис мог погибнуть, но на его пути повстречались кочевники, которые называли свое племя «Фаррис-Укаб»21, а себя именовали «фаррисы»22. Среди гор нечасто можно было встретить их белоснежные шатры, в которых жили хильмарийские кочевые семьи. С малых лет они воспитывали из мальчиков — сильных воинов, а из девочек — прилежных хозяек. Однако, строгость не мешала им любить своих детей, в которых они не чаяли души. Семья была главным сокровищем кочевников, вся жизнь которых проходила в странствиях по Хильмарии. Черноглазые, смуглые, темноволосые кочевники облачались в одежды угольного и пепельного цвета, в то время как их жены оборачивали свои тела в яркие полотна тканей и подводили глаза черной краской и натирали тело благоухающими маслами. Эти красавицы следили за порядком в шатре, а мужчины, неторопливо выковывая мечи, работали в кузницах или занимались разведением сильных скакунов. Расплавляя металл с помощью древних знаний о магии огня, фаррисы ковали лучшую сталь, чудесные свойства которой вошли в легенды.
Хариса подобрал фаррис по имени Янфа. Среди всех остальных воинов он выделялся лишь отсутствием собственного ребенка, хотя его супруга — молодая и прелестная Анудар была женой кочевника четыре года. Первые дни Харис с трудом понимал речь Янфы и Анудар, но, к концу недели, привыкнув к наречиям фариссов, мальчик вполне сносно изъяснялся.
— Как твое имя? — спросил Янфа.
— Харис. — Ответил мальчик.
— Харис — имя, взятое от кочевников. Странно, что твои родители так назвали тебя. — Заметил воин.
— Так называется звезда. — Пояснил Хранящий.
— Выходит, ты избранник бога! — Улыбнулся Янфа. — А знаешь ли ты что «харис» — это алый камень, которые вы именуете «рубином»?
Впервые Хранящий задумался о своем имени. Он вспомнил, как мать звала его домой, отрывая от наблюдений за голосами, как наказывал его отец, ругая за излишнюю дерзость и как вся семья, собравшись за столом на кухне, приступала к ужину. Харис принял решение проститься с прошлым, оставив его вместе с именем. Он просил Янфу называть его Рубином и с тех пор, каждый, кого встречал Хранящий Файро, знал его под именем Рубин.
Мальчик никому не рассказывал правды о своей семье. Он жил среди фаррисов, изучая древнюю магию огня и, вспоминая работу в кузнице отца, ковал мечи, расплавляя сталь прикосновениями ладней. Янфа, которому было известно о принадлежности Рубина к роду Хранящих, заметил, что искусство мальчика не совершенно.
— Я не Хранящий, — как-то сказал кочевник, затачивая готовые клинки, — но в твоей беде тебе нужен учитель-человек, а не учитель-Хранящий.
— Хранящего может учить лишь Хранящий. — Перебил друга Рубин, раскаляя металл.
— Терзания души бывают непонятны Хранящим. — Настаивал Янфа. — Здесь поможет лишь человек.
Поразмыслив над словами воина, Рубин согласился