Средневековая история. Интриги королевского двора - Галина Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А его наниматель не мог допустить лишних разговоров. Так что спустя примерно дней двадцать после возвращения из Иртона докторус получил предложение о работе. Поехал в поместье к нанимателю. Ну и…
Вы же понимаете, дороги нынче небезопасны…
Ганц этого знать не мог. Он безуспешно пытался найти докторуса. Вместе со всей королевской службой. Увы…
Чуть легче было с кузеном Аделаиды Вельс.
Парня взяли почти сразу. И допросили с применением всех доступных средств (щипцы, клещи, каленое железо и прочее). Алекс героем не был. И раскололся почти сразу. Хотя серьезно его пока не спрашивали. Всему свое время.
Да, покушался. Нанимал. Мечтал.
Зачем? Хотел сделать кузину честной женщиной. Вполне законное желание. А чего этот гад Иртон… Тут обвиняемого немного поправили с помощью раскаленного железа, но Джерисон Иртон все равно не избежал королевского недовольства.
Думать же надо, какие надежды подавать бабам!
И не тем самым местом, которое им показываешь!
Поросенок!
Алекса, конечно, повесят, но вот что делать с его кузиной?
Она никого не заказывала, убить не хотела… а за намерения и мечты не повесишь (письма Алекс предусмотрительно сжигал, решив, что для компромата и интимной близости за глаза хватит).
Эдоард склонялся к тому, что надо отозвать девицу из посольства. Но… не хотелось бы выносить сор из избы.
Ладно. Пусть погуляет. Только надо написать Джерисону. И пусть присмотрит за своей игрушкой. Если что — с него и спросим по полной программе.
Или убить?
Надо подумать…
Все равно Джесу надо написать еще раз… Получишь ты у меня, сопляк!
И Фалиону. Пусть приглядит за девкой.
Ганцу тоже досталось на орехи.
— Ищите лекаря. И как можно тщательнее. Перетряхните его знакомых, выясните, у кого он работал… еще учить вас не хватало!
Ганц поклялся найти и разобраться. И откланялся.
Предстояло ужасно много работы. И он собирался выполнить ее качественно. Не ради благодарности Лилиан Иртон, нет. А просто из симпатии к женщине, которая оказалась в сложном положении. И борется за свою жизнь.
Амалия Ивельен с интересом посмотрела на коробку.
Подарок от Лилиан?
— Что там может быть?
— Что-нибудь глупое, — фыркнул Питер. — На что еще способна эта корова?
Амалия пожала плечами:
— Конечно, ты прав. Надо бы послать ей что-нибудь…
Питер фыркнул еще раз. Но спорить не стал:
— Как пожелаешь, дорогая.
Амалия скучающе приоткрыла коробку. И ахнула:
— Питер!!!
Мужчина посмотрел на то, что свисало с рук жены. Вскинул брови.
Кружево. Тонкое, широкое… Он примерно представлял, сколько такое может стоить. Королевский подарок, иначе не скажешь. За такое золотом платят, выкладывают монеты в несколько слоев, пока те не закроют полностью кружево, — и считают, что дешево дали.
— Что это?
Длинный шарф. Легкий и изящный. Летящие кружевные птицы. Розовое и голубое.
— Красиво… — восхищенно протянула Амалия. — Пит, где она взяла такую прелесть?
— Полагаю, об этом надо спросить у Августа. Но тебе пойдет, дорогая…
Кружево действительно очень шло Амалии, оттеняя синие глаза и темные волосы.
— А что там еще? — невольно заинтересовался Питер.
Амалия кивнула. И извлекла из сундучка небольшое зеркало в тяжелой оправе.
— Зеркало? Альдонай!!! Питер!!!
Питер посмотрел. И искренне изумился:
— Это — зеркало?
— Стекло?!
Супруги были поражены четкостью отражения. Яркостью, ясностью, точностью…
— Никогда о таком не слышал.
— Думаешь, это тоже Август?
— Я поговорю с ним, — пообещал изрядно озадаченный Питер.
А Амалия извлекла последний предмет.
— Невероятно!
Алый и белый янтарь причудливо сочетались в броши.
— Питер, откуда это?
— Там еще письмо, дорогая…
Амалия послушно извлекла свиток.
«Милая Амалия.
Посылаю тебе эти приятные мелочи как подарок к рождению ребенка. Полагаю, они дойдут как раз вовремя. Весной я приеду ко двору и буду рада общению с тобой.
С искренней симпатией и надеждой на дружбу,
Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон».
Печать. Витиеватая подпись.
Амалия хлопнула ресницами:
— Питер, я ничего не понимаю. Это — та самая тупая корова?
Питер развел руками. Он тоже ничего не понимал.
Письмо Фреду Дарси.
«Что с коровой? Что происходит в Иртоне? Она переписывается с отцом? Сообщите срочно».
Время летело незаметно. Выпал первый снег. Легкий и пушистый. И Лиля радовалась ему как ребенок.
Работали мастерские, шкодила Мири… Все шло ровно и размеренно. Пока однажды утром Лиля не обнаружила во дворе замка десяток крестьян — как мужчин, так и женщин. Они все стояли на коленях и, судя по виду, собирались пустить здесь корни. А завидев ее, согнулись так, что чуть не уперлись носами в землю.
— Ну и что происходит? — поинтересовалась Лиля у ближайшего стражника.
— Так известно что, ваш-сиятльство… крестьяне вот. Пришли справедливости искать…
— У меня?
Упс…
Лиля была бы искренне удивлена, узнав о своей репутации среди крестьян. Что-то вроде блаженной, но милостивой и справедливой. Почему так?
Причины были.
Первое, Лиля действительно улучшила быт деревни. Закупила посевное зерно, и все крестьяне смогли оставить себе урожай. Отменила барщину. Правда, вместо работы на поле взяла другими работами. Но там сытно кормили и даже платили денюжку! Что вообще было неслыханно.
С одной стороны, скотину она по деревням не раздала. С другой — все местные коровы были покрыты быком, и хорошим. Привезенную скотину по дворам не раздали. Но польза была и от нее.
Были указаны семьи, которые каждые два дня приходили на скотный двор замка и получали кувшин козьего или коровьего молока. Тоже подспорье немалое. Хоть детей напоить.
Самых бедных графиня распорядилась подкармливать с замковой же кухни. Да, что-то невероятное там не давали. Но раз в пять дней привозили корзину с хлебом, овощами, рыбой… хватало к имеющемуся… в эту зиму никто не умрет с голоду.