Алмазная история-2 - Иоанна Хмелевская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А если попробовать договориться с идиотом насчёт того, что мы кое-что из содержимого отберём для себя, а остальное ему, так и быть, продадим вместе с замком? Деньги-то нужны.
— Не согласится. Подумает, мы отбираем самые перспективные в алмазном отношении предметы, чтобы самим найти сокровище.
— Ну тогда я не знаю… Пусть просмотрит отобранные нами экземпляры обстановки и книги. Как думаешь, на такое пойдёт?
* * *
Представитель американского босса не заставил себя долго ждать, заявился на следующий день с самого утра, когда мы ещё завтракали. Ранняя птичка!
Я сообщила ему своё решение. Согласна продать замок, но не со всем содержимым. Намерена оставить за собой предметы, составляющие фамильные ценности, с которыми я не желаю расставаться, и точка! А кроме того, два миллиона — смешная цифра, стоит вспомнить хотя бы только одни старинные книги из библиотеки.
Представитель тоже успел подумать, а может, посоветоваться и проконсультироваться с боссом, если таковой вообще существует.
— Пять миллионов за все про все! — решительно произнёс он. — Насчёт фамильных ценностей согласен, но оставляю за собой право предварительно их осмотреть. Договор должен быть подписан немедленно, желательно ещё сегодня. А завтра же сюда вместо вас вселяется мой босс.
— Исключено! — возразила я. — Я сама ещё официально не оформила права наследования.
— Неважно, главное — действительный факт, а не формальности. Оформление прав наследования — долгое дело, пусть идёт своим путём. А упомянутая вами только что библиотека тоже уже больше вам не принадлежит.
— Дудки! Пока не приведу в порядок библиотеку, не видать мне наследства как своих ушей. Таково условие завещания прабабки.
Похоже, условие явилось для американского посланца полной неожиданностью.
— Как вы сказали? — не поверил он своим ушам.
— То, что слышали. Условие завещания! Только после приведения в порядок библиотеки и составления каталога!
— Но почему же?
— Пожалуйста, это я имею право вам сообщить. Моя прабабка была помешана на траволечении, неплохо разбиралась в этом, а получилось так, что множество сведений из этой области народной медицины разбросано по книгам фамильной библиотеки Нуармонов. Не только отдельные труды по траволечению, но и просто записи на полях в самых разных книжках. Наследство мне достанется лишь после того, как я выполню это каторжное условие завещания.
Все-таки условие действительно оказалось для него совершенно непредвиденным препятствием, американец явно не был к этому подготовлен и теперь с трудом собирал мысли, не зная, как реагировать. Придумал наконец.
— Это сделает мой босс! — заявил он. — А я ему помогу.
Тяжело вздохнув, я невинно заметила:
— И я бы не отказалась от вашей помощи. Вы не представляете, какие тяжёлые эти книги, особенно старинные, у меня уже сил нет. Пригодилась бы помощь крепкого мужчины, что и говорить. Но видите ли, по условиям завещания сделать это должна я лично, а нотариус следит за мной, как цепной пёс!
— Он может и не знать о нашем соглашении! А деньги вы, разумеется, получите сразу же.
— Очень заманчивое предложение! И все-таки мне придётся отказаться от него. Библиотеку я должна закончить, тут ничего не сделаешь. На это потребуется ещё около недели…
Он перебил меня:
— Ну ладно, согласен! Могу начать прямо сейчас!
— Что начать? — не поняла я.
— Помогать вам в библиотеке. Я готов! Где это? Пошли!
— Да бог с вами!… — начала было я, но и на сей раз мне не дали докончить фразы.
— Соглашайся! — послышалось вдруг громкое шипение на польском языке, доносящееся откуда-то из-за стены. Кристина! Подслушала и взалкала миллионов!
Американский посланец вздрогнул и непонимающе огляделся по сторонам. Я сочла нужным объяснить ему, в чем дело. Не хотелось, чтобы поползли слухи о привидениях в нашем замке.
— Это моя сестра. Мы наследуем замок вместе с нею, поэтому вместе вкалываем в библиотеке. Похоже, она согласна принять вашу помощь.
Американец похвалил Кристину:
— Благоразумная особа. Ну так что?
Теперь я в свою очередь была немного сбита с толку. Но раз Крыська пожелала… И я ответила:
— Хотя бы завтрак дадите мне закончить? Уже немного осталось. Может, и вы пожелаете?…
Гость отказался:
— Благодарю вас, я уже позавтракал. Вот разве что чашечку кофе.
При появлении Кристины гость оторопел. Он лишь молча переводил взгляд с неё на меня и обратно. Ради американца мы не стали усложнять себе жизнь и переодеваться, поэтому выглядели нормально, то есть идентично.
— А вы здорово похожи! — наконец пробормотал американец, неизвестно почему явно смущённый нашим сходством.
— Взгляды у нас тоже одинаковые, — заверила его Кристина, разливая кофе. — И хотела бы вас предупредить, даже не спрашивая согласия сестры, что ваша помощь в библиотеке ещё ничего не решает. Продадим ли мы замок со всем содержимым — пока неясно. Знаете, я тут случайно наткнулась на веер прабабки, так это же просто чудо! И ещё альбом с фотографиями. Сразу предупреждаю — их я никому не уступлю! И я уверена, где-то здесь наверняка найдётся и прабабушкин корсет, я очень на него рассчитываю, а вот вашему боссу он, согласитесь, совсем ни к чему. Вообще, мне не очень нравится сама постановка вопроса — продавать замок со всем содержимым.
— А пять миллионов вам тоже не нравятся? — с неожиданным ехидством поинтересовался американский посланец.
Кристину не так-то просто было смутить.
— Так себе, средняя цена, — небрежно отмахнулась сестра. — И вообще к финансовым вопросам мы с Иоанной относимся довольно легкомысленно.
Похоже, ей таки удалось сбить с него спесь, американец так и застыл с раскрытым ртом.
Вспомнив, в каком виде мы бросили библиотеку, я поднялась из-за стола.
— Пожалуйста, допивайте спокойно свой кофе, сейчас поведём вас на каторжные работы.
Если бы он подозрительно поинтересовался, куда это я иду, оставив их за столом, не моргнув глазом ответила бы: «В туалет». К счастью, у него хватило такта не задавать глупых вопросов. Крыська продержит его за столом сколько потребуется, в этом я не сомневалась.
А мне надо было привести в порядок наше рабочее место. Я быстренько сгребла с библиотечного стола пожелтевшие бумаги, а соколиный шедевр сунула на полку в уже просмотренной части библиотеки. Теперь все будто бы в порядке. Интересно, к чему приведёт помощь американца? Наверняка, настаивая на ней, Кристина что-то имела в виду, было у неё какое-то соображение.
Этим соображением она поделилась со мной уже поздним вечером, когда мы остались одни. На всякий случай мы не стали говорить по-польски. Мало ли что, а вдруг этот посланец далёкой Америки владеет нашим родным языком? Ведь не исключено, что его матушка проживала в хатке-развалюшке где-нибудь под Новым Таргом. Чем черт не шутит!