Кукольный домик - Анна Гурова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто же он? Охотник или механик? Во всяком случае, этот парень – умный и бесстрашный. Жить в одиночку, в сарае – и так здорово все устроить… Вам известна хоть одна кукла, способная на такое? Кроме…
– Марго! – хором воскликнули все.
– Может, здесь живет Марго? – взволнованно предположила Дженни.
– Тот охотник был на нее не очень-то похож, – заметил Доминик.
– Но, может, они живут вдвоем?
– С чего ты взяла?
– Почему бы и нет? – оживляясь, спросила Орбита.
В самом деле – если красавица-атаман сбежала из дома, где ей быть, как не в сарае! И устроить такой дом было бы вполне в ее стиле…
– Мама! – завопила Дженни. – Отзовись! Ты где?
Но никто не отозвался.
– Тихо! Напоминаю, что это чужой дом, в который мы влезли без спроса, – сказал Доминик.
Дженни пристыженно кивнула.
– А меня другое беспокоит. Я не вижу тут ничего такого, что могло бы упасть с таким чудовищным грохотом, – сказала Малышка.
– Что, если посмотреть там?
Шикамару подошел к дальней стене и откинул прибитую к ней войлочную стельку. За стелькой скрывался выход. Точнее, вход в сарай.
* * *
Стоило перебраться из охотничьего домика под крыльцом в просторное, сумрачное нутро сарая, как сразу стало холодно и промозгло – как раньше было в Доме, до появления саламандры. Зато в сарае было гораздо светлее. Десятки лучей утреннего солнца легко проникали внутрь сквозь щелястые стены. В лучах кружилась и оседала то ли пыль, то ли изморозь.
– Что же здесь случилось? – пробормотала Орбита, оглядевшись. – Взрыв, что ли?
В сарае царил невероятный хаос. Садовые и столярные инструменты: грабли, лейки, лопаты, пилы; старые сапоги; велосипеды; сломанные стулья; какая-то ветошь; дрова – все это перемешалось в невообразимую кучу, занимавшую весь пол.
– Ле была права – тут явно случилось землетрясение, – хихикнув, сказала Дженни.
– А я догадалась, – заявила Малышка. – Все очень просто!
– Ну и?!
– Это рассыпалась поленница.
Раньше поленница занимала целую стену, до самого потолка. Она появилась в сарае очень давно – с тех пор как Папа срубил огромную старую яблоню, и надо было куда-то сложить дрова. Но кривые сучковатые поленья оказались не очень хороши для растопки, и поленница расходовалась очень медленно. Так почему же она вдруг сама по себе взяла и упала?
Куклы в недоумении смотрели на огромную кучу дров.
– Да уж, – усмехнулась Орбита. – Теперь ее и за год не разгрести.
– Тсс! – вдруг зашипел Шикамару, и выхватил меч.
Все тут же обернулись к нему:
– Что случилось?!
– Я услышал звук! Там, под дровами!
– Мы ничего не слышим, – решительно сказала Орбита через несколько минут полной тишины.
– Сейчас проверим. Минуточку…
Шикамару шмыгнул между двумя поленьями и исчез в завале. Было хорошо слышно, как он шуршит, пробираясь в глубину. Потом шорох затих.
– Хорошо быть маленьким, – пробормотал Доминик.
– Маленьким ниндзя с очень большой отвагой и ловкостью, – уточнила Дженни, гордясь своим «учителем».
Шикамару вылез на поверхность через несколько минут, чумазый и перепачканный в мокрой березовой коре, но очень довольный.
– Да, я был прав, – чихнув, сообщил он. – Под завалом – пострадавший!
– Надо его спасать! – воскликнула Орбита.
И все тут же кинулись разбрасывать дрова во все стороны.
За разбор завала принялись с таким азартом, что не прошло и нескольких минут, как Дженни издала радостный крик: она наткнулась на чью-то руку!
– Еще немного! Ну!!!
Последнее полено отлетело в сторону, и пленник был освобожден. Он лежал неподвижно, с закрытыми глазами, будто потеряв сознание. Одного взгляда на него хватило, чтобы понять…
– Это не Марго, – разочарованно сказала Дженни.
– Это он! – воскликнул Доминик. – Тот самый охотник, который выручил меня в снежный буран!
– Да уж, это определенно не Марго, – Орбита присела над ним на корточки. – Хм… кстати, симпатичный мальчик. И в такой модной меховой шапке… Похож на охотника или воина. И роста подходящего – как раз немного повыше меня.
– Орбита, ау! – позвала ее Малышка. – Прежде чем влюбиться, подумай вот о чем – это чужак. Мы его не знаем. У Анюты не было такой куклы!
– Ну и что? – Орбита продолжала вглядываться в лицо незнакомца, любуясь его черными бровями и густыми ресницами.
– Я смутно припоминаю, что уже видела его, – пробормотала Малышка. – Может быть, раз или два… очень давно. Есть в нем что-то очень-очень знакомое…
Незнакомый охотник был строен, ладно сложен и одет, в отличие от остальных кукол, удобно и по сезону. На нем был теплый кафтан, украшенный перьями, меховая шапка с полосатым хвостом, кожаный пояс, плотные просторные шаровары и настоящие зимние сапоги из фетра с острыми носами.
– Эй, очнись! – потряс его за плечо Доминик, поскольку Орбита явно собиралась ограничиться восхищенным разглядыванием.
От тряски с головы охотника упала шапка с полосатым хвостом. В тот же миг охотник приоткрыл глаза.
Орбита едва сдержала вздох. Глаза у незнакомца оказались необычные – узкие, удлиненные. Они придавали его лицу (самой обычной советской пластмассовой куклы) какое-то восточное благородство.
«Нет, я его точно уже встречала!» – подумала Малышка, почему-то испытывая тревогу.
Охотник посмотрел вокруг себя туманным взглядом, рывком сел и быстро нахлобучил шапку на голову.
– Что, все-таки залезли в сарай? – спросил он неожиданно саркастичным голосом. – Не удержались?
Ему не сразу ответили – так всех удивил его тон.
– На тебя вообще-то упала поленница, – обиженно сказала Дженни. – А мы тебя вытащили из-под нее. Спасибо сказать не хочешь?
Загадочный охотник ничего не сказал. Он быстро ощупал свои ноги и туловище и вскочил. При этом у него под одеждой что-то громко металлически брякнуло.
– Ну что скажете? – спросил он с вызовом.
– Может, для начала познакомимся? – умиротворяюще предложила Орбита. – Как тебя зовут?
– Тахир, – ответил охотник, взглянув на нее с подозрением.
«Так-так, – отметила Малышка. – Кажется, он думал, что мы его знаем».
– А мы…
Орбита по очереди представила ему всех кукол. Охотник кивал с непроницаемым выражением лица. Доминик протянул ему руку: