Ночь, которая решила все - Карен Роуз Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы с Лукасом хотим сделать объявление, она начала с улыбкой и взглянула на мужа, он продолжил, голосом достаточно громким, чтобы слышали все:
— Мы с Оливией в эти выходные поженились. Изумленное молчание встретило эти слова, пока, наконец, Синди и Молли не вскочили и не бросились обнимать Оливию.
— Поздравляю!
— Как замечательно!
— И давно вы это спланировали?
— Где вы поженились?
Смеясь, Оливия обняла подруг. Когда поздравления закончились, она увидела, что Стенли стоит с нахмуренным лицом.
Не вдаваясь в подробности, Лукас пояснил:
— Мы летали в Лас-Вегас.
— Свадьба в Лас-Вегасе! — произнесла Рэйчел с завистью. — Как романтично!
— Какая жалость, что ваши друзья и родители не смогли разделить с вами эту радость, — заметил Стенли и тепло обнял Оливию.
— Моя мама присутствовала на свадьбе, — ответила она, — мы не хотели создавать шумиху. Ее босс натянуто протянул руку Лукасу:
— Мои поздравления.
Оливии так хотелось, чтобы Стенли лучше узнал Лукаса, понял, какой он хороший человек!
Посмотрев на часы, Лукас положил ей руку на плечо:
— Мне нужно идти к себе, я жду важный звонок.
Накрыв его руку своей, Оливия сказала:
— Я пойду с тобой.
София погрозила ей пальцем:
— Тебе не удастся уйти от вопросов так легко. Мы хотим знать все подробности.
Щеки Оливии запылали, когда она вспомнила все подробности, о которых вовсе не собиралась рассказывать.
— Давайте встретимся здесь в десять тридцать в маленький перерыв. Пойдет?
— А что, у тебя уже есть планы на ланч? — поддразнила ее Синди.
Не зная, увидит ли она Лукаса в течение рабочего дня, Оливия пошутила:
— Мы не строим планов на такой долгий период. Приняв еще несколько добрых пожеланий, они с Лукасом отправились в лифте на третий этаж. Лукас сжал ее руку:
— Зайди ко мне на минутку.
Ей показалось, что он был смущен тем, что им сказали в кафе. Но ей не представилось возможности спросить его об этом, потому что мгновенно закрыв за ними дверь своего кабинета, он тут же схватил Оливию в объятия. От его поцелуя она снова почувствовала страсть, которая охватила их и этим утром, едва они проснулись.
Он ласкал ее лицо, языком разжимая ей губы, его рука скользнула под жакет, прижимая ее к себе. Как и на праздновании Рождества, прикосновения его рук захватили и унесли ее в царство страсти, которая заставляла забыть и о времени, и о том, где она находится. Сила этой страсти однажды испугала ее, но сейчас она была рада ей, как и ненасытному голоду Лукаса. Она хотела утолить его страсть, доказать свою любовь.
Он прижался лбом к ее лбу:
— Ты хотела, чтобы подруги были на твоей свадьбе?
Было ясно: он интересуется, не жалеет ли она о том, что они поторопились. Она не жалела.
— Мама была со мной. Ты был со мной. Чего еще мне надо? А со своими подругами я могу отметить это здесь, так же, как мы отпразднуем это с Мим и Уаттом;
Лукас позвонил на ранчо, как только они возвратились из Лас-Вегаса. Мим и Уатт поздравили их обоих и стали настаивать на том, чтобы они обязательно приехали во Флагстафф в ближайшие выходные.
Лукас пристально смотрел на Оливию. Притянул ее к себе для еще одного поцелуя. А потом спросил хриплым голосом:
— Встретишься со мной здесь во время ланча? Она засмеялась:
— Лукас Хантер, я знаю, что у тебя на уме. Вовсе не ланч со мной.
— А что на уме у тебя? — спросил он серьезно. Игриво поправив его галстук, она прошептала:
— Убедиться, что жалюзи опущены, а дверь заперта, пока мы едим сандвичи с курицей. От его усмешки у нее захватило дух.
— Я буду ждать тебя.
Покидая его офис, она надеялась, что будет слышать эти слова на протяжении всей своей жизни.
В четверг вечером Лукас, насвистывая, поднимался по ступенькам своего дома. Ему не терпелось поскорее рассказать Оливии о предложении, которое он сегодня получил. Он спешил провести вечер с Оливией, побыть с ней, и в постели тоже. Вчера вечером она ушла с подругами по магазинам, а он занимался ее квартирой. Он договорился, что вещи ее будут вывезены в конце месяца, а мебель отправлена на склад. Сегодня Оливия хотела заехать в магазин за образцами обоев и красок. После возвращения из Лас-Вегаса они решили преобразовать комнату для гостей в детскую. Но теперь, после того, как ему сделали такое предложение, им придется с этим подождать. И если он примет предложение о партнерстве в Нью-Йорке…
С кухни доносились аппетитные запахи, но Оливию он обнаружил в комнате для гостей. Она сидела на кровати, скрестив ноги, посреди каталогов и образцов обоев. Она подняла голову и улыбнулась ему, и он понял, как ему нравится возвращаться домой, к ней. В джинсах и футболке, волосами, собранными в конский хвост, она выглядела гораздо моложе своих двадцати шести и была необычайно привлекательна.
Он наклонился к ней, и Оливия ответила ему поцелуем, который напомнил Лукасу их совместное принятие душа сегодня утром и приятное окончание этой процедуры. Через мгновение он с грохотом сбросил на пол каталога и образцы и стал раздевать ее, яростно, быстро. С такой же страстью Оливия взялась за пряжку его ремня. Все было стремительно. Страстно. Вспышка, которая потрясла его и заставила желать большего. Он никак не мог удовлетворить свое желание. С каждым разом оно не ослабевало, а, напротив, возрастало.
Когда он повалился рядом с ней, она привстала на локте и улыбнулась:
— Ты должен помочь мне в выборе. Я взяла не только образцы обоев, но и каталоги с мебелью…
— Возможно, нам не придется переделывать эту комнату в детскую.
— Ты хочешь, чтобы ребенок был с нами? — озадаченно спросила она.
Он сел в кровати, подложив подушку себе под спину.
— Я получил сегодня письмо, а затем телефонный звонок. Одна фирма в Нью-Йорке выразила желание сделать меня своим партнером, как только я закончу работу в «Баррингтоне». Основатель фирмы прилетает, чтобы встретиться со мной на следующей неделе.
Оливия медленно села в кровати рядом с ним:
— Это та фирма, которая и раньше предлагала тебе работу?
— Только Рекс и Уиткомб знали об этом, — сказал Лукас, разозлившись, что его личную жизнь обсуждают посторонние. — И я сомневаюсь, что ты узнала об этом от Рекса.
Она покраснела и убрала волосы со лба:
— Стенли упомянул однажды об этом. Но он сказал, что ты отклонил предложение.
— И часто вы со Стенли обсуждаете мои дела?
— Нет! Просто… он сказал мне, что ты, скорее всего, не останешься в «Баррингтоне» надолго… потому, что у тебя есть другие предложения.