Живое и мертвое. Третья сила. Книга 3 - Алексей Гравицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В деревне появилась жизнь. Но, что парадоксально, появление жизни привело к уничтожению и живого и мертвого.
Мессер въехал на центральную улицу, направил лошадь в сторону рынка. За спиной дробно цокали копыта лошадей охраны. Рядом, держась за стремя, семенил на своих двоих мертвяк, что пришел с жалобой.
У ворот рынка стоял теперь огромный сарай.
— Что там? — спросил маг, кивая на внушительных размеров строение.
— Склад, — робко отозвался мертвяк.
С тех пор как его выставили за дверь кабинета лорда правителя, он уже не раз успел пожалеть о том, что пришел жаловаться. Что-то изменилось. Что-то происходило, хотя внешне было и незаметно, но неживой ходок чувствовал растущее напряжение, и это пугало.
— Хорошо.
Мессер повернулся к начальнику личной охраны — крепкому, невероятно крупному мужику. Живчику со странным именем.
— Бгат, — обратился к нему лорд, — здесь должны быть наши патрули. Пошлите кого-нибудь, пусть найдут всех. И скажите своим людям, чтобы согнали на этот склад всех жителей.
— Живых? — уточнил охранник.
— Живых, — кивнул Мессер, — и мертвых. Всех. Хочу поговорить разом со всей деревней. И быстрее, Бгат. Нам нужно вернуться не очень поздно.
Начальник охраны вежливо кивнул и принялся раздавать распоряжения.
Мессер глянул из-под капюшона на встревоженного мертвяка, что по инерции держался за стремя.
Несчастный ходок съежился. Ему вдруг показалось, что оживший скелет ухмыляется, хотя это было невозможно.
Охрана разъехалась, из дюжины остались лишь начальник и еще двое. Мессер спешился. Охранники мгновенно последовали его примеру.
— Опасаетесь за мою жизнь? — мрачно поинтересовался маг. — Не стоит. Я давно и безнадежно мертв.
— Моя обязанность, лорд Мессер, беспокоиться не о вашей жизни, а о вашей безопасности. А место здесь не самое подходящее для прогулок.
Мессер кивнул:
— Не самое. Я тоже не склонен доверять местным. Но в случае чего, Бгат, уверяю вас, у меня хватит силенок, чтобы обезвредить и все местное население, и вас вместе с ними.
— Что не отменяет моих обязанностей, — сердито пробурчал начальник охраны и, поклонившись, отошел в сторону, навстречу первому приближающемуся патрулю.
Вскоре стали подходить первые жители. На неживого мага смотрели кто с любопытством, кто с недоверием, кто с неприязнью. На поклон в Витано бегали далеко не все, добрая часть жителей окрестных деревень вовсе не торопилась признавать власть великого города и со своими проблемами справлялась самостоятельно, по старинке, незаконно, но действенно.
Впрочем, под дулами пистолей охраны желающих сопротивляться и спорить не нашлось. Во всяком случае к тому моменту, когда жителей подгоняли к складу, они уже не сопротивлялись.
Поток живых и мертвых увеличился. Над нестройно топающей толпой носился разноголосый шепоток. Затем наплыв людей и нелюдей стал спадать, пока вовсе не сошел на нет. Охрана уходила все реже и пропадала все дольше, пока наконец не собралась у сарая полным составом.
Подошел Бгат.
— Лорд Мессер, все внутри. Что дальше?
— Следуйте за мной, — велел маг и направился к воротам склада.
Бгат махнул рукой и в сопровождении шести охранников, что, повинуясь жесту, мгновенно оказались рядом, поспешил следом за правителем.
— Скажите своим людям, чтоб не расслаблялись, — на ходу, не поворачивая головы, заговорил Мессер. — Пусть окружат этот сарай и держат на мушке.
Начальник охраны кивнул, что-то сказал коротко и тихо, и двое бойцов отстали, побежали назад с приказом.
Маг тем временем добрался до ворот сарая и обернулся.
— Внутрь я пойду один.
— Это исключено, — покачал головой Бгат.
— Не спорьте, — отрезал Мессер. — Я только зайду и задам пару вопросов. Долго это не продлится. Вы будете ждать у входа. И готовьтесь выполнять приказ.
— Мы готовы, — отчеканил начальник.
Мессер поднял голову. Капюшон соскользнул с черепа. На начальника охраны поглядели пустые глазницы.
— Любой приказ, Бгат, — тихо сказал Мессер и, не дожидаясь ответа, вошел в сарай.
Толпа здесь собралась солидная. Она не разделилась на две части, но люди сбивались в мелкие группы. Живые с живыми. Мертвые с мертвыми.
Над толпой стоял гул. Люди переговаривались негромко и осторожно. Но стоило в сарае появиться мертвому магу, как ропот усилился. Мессер остановился у порога, вскинул руку в тонкой перчатке. Тише не стало.
— Молчать! — рявкнуло за спиной.
Недовольный гуд усилился. Мессер оглянулся. За плечом стоял Бгат.
— Ваше распоряжение выполнено, — сказал он шепотом.
— Тогда что вы здесь делаете?
— Я не имею права оставлять вас одного, — огрызнулся начальник охраны.
Дерзкий и непокорный, подумалось магу, но правильно дерзкий. Он снова оглядел толпу. Люди галдели уже в голос. Из дальних углов слышались довольно наглые заявления.
Мессер еще раз поднял руку, но эффекта не последовало.
— Было время, — заговорил он негромко, — когда вы жили порознь и даже не подозревали о существовании друг друга. Это время прошло. Теперь вы не просто узнали друг о друге. Вы живете рядом. Сталкиваетесь друг с другом. Постоянно.
Толпа притихла, кое-где еще слышались перешептывания, но голос Мессера теперь звучал твердо и был слышен даже в самом дальнем углу.
— Вы перемешиваетесь. Город и деревня. Живые и мертвые. Поэтому вам придется как-то сосуществовать друг с другом. Многие из вас приходили ко мне. Взывали ко мне как к власти. Просили о соблюдении закона. И тут же сами нарушали этот закон. Я помогал каждому, кто просил наказать беззаконие. Но те, кому я помогал, тут же творили беззаконие сами.
Голос Мессера звучал мощно и громко. В сарае стояла теперь гробовая тишина.
— Сегодня я пришел к вам сам. Как власть. Как закон. Как человек, который готов наказывать за преступления. И я спрашиваю вас: готовы ли вы принять власть и закон, который несет Витано? Если готовы, то я требую прямо сейчас указать мне тех, кто возмущает спокойствие этой деревни и нарушает закон.
Мессер замолчал и обвел толпу взглядом. Люди молчали. Тишина длилась, длилась. Неуютная, растерянная тишина. Будто он предложил им что-то непристойное, и они опешили.
— Итак? — поторопил лорд.
— Пошел ты! — выкрикнул кто-то из задних рядов.
Маг не успел увидеть, кто именно. Толпа снова взорвалась шумом и выкриками. Только теперь это был не гуд тихих переговоров, наслаивающихся один на другой, а стоял настоящий гвалт.