Чужое терзанье - Вэл Макдермид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты ведь все равно не выигрываешь? Почему не бросишь тратить деньги? — спросил наблюдатель.
— А если не буду играть, то точно не выиграю, э? — ухмыльнулся игрок. — Отвали, ты отпугиваешь удачу.
Ди Смарт сидела за угловым столиком возле туалетов, спиной к двери, и курила сигарету. Ее веки опухли и отяжелели, рот был горестно сжат. Она с тоской глядела в серую кофейную чашку. Из туалета вышел неуклюжий юнец с безвольным подбородком, увидел ее и сел напротив.
— Грустишь из-за Сэнди? — спросил он.
У него были проблемы с дикцией, слова слипались в тягучую жвачку.
Ди затянулась сигаретой и вздохнула. Джейсон Даффи был сейчас ей нужен меньше всего.
— Угу, Джейсон. Я грущу из-за Сэнди.
Он неловко похлопал ее по руке:
— Может, снимешь стресс, а? У меня есть отличная дурь.
— Сейчас это не ко времени, Джейсон. Я на работе — жду клиентов, — устало ответила Ди. — К тому же ты знаешь, что у тебя я не покупаю.
— Тогда пока. — Джейсон скривился, вскочил со стула и едва не оступился. Не оглядываясь, он торопливо двинулся к двери.
Долговязый оставил свой пост у игрального автомата и, переместившись к стойке, заказал чай. Дверь на улицу резко распахнулась, и Джейсон Даффи в спешке едва не налетел на Кэрол Джордан. Та пропустила его, а когда вошла внутрь, ее желудок буквально взбунтовался от запахов подпорченной еды и сигаретного дыма, к которым примешивалась вонь прогорклого свиного жира и уксуса. Она еще раз пожалела о последнем лишнем бокале вина, выпитом накануне. Джен следовала за ней, отыскивая глазами Ди Смарт.
— Вон она, — сказала Джен, кивнув в сторону Ди. — Хотите кофе?
Кэрол сморщила нос:
— Вы шутите?
— Минералки они не держат, — язвительно проговорила Джен. — Выпейте коки. Может, у вас желудок успокоится.
— Простите, не поняла? — буркнула Кэрол, пытаясь скрыть удивление.
— Вы все утро сегодня бледная, как простыня. Оно и понятно — побываешь на вскрытии, так и сна и отдыха лишишься. — Джен направилась к стойке, лавируя между столиками.
Кэрол шла за ней, разглядывая убогую обстановку. Она казалась себе невидимкой, хотя на нее исподтишка поглядывало много пар глаз. Всякий раз, когда она прямо смотрела на кого-то из аборигенов, их взгляды ускользали от нее — так скатывается вода с вощеной бумаги.
— Расскажите мне, кто тут кто, — попросила она.
Джен обвела глазами кафе:
— Парень, что торчит у автомата, Тайрон Донелан. Угоняет автомобили.
Ирландец, как будто услыхав ее слова, глянул через плечо и направился прямиком к двери туалета.
— Два азиата — Тарик и Замир Икбал. Снимают часы, тырят дивиди — все такое. Папаша их — профессионал в области подделок. Кажется, около года назад получил срок и отсидел три месяца.
Братья внезапно утратили интерес к пище, сгребли часы и поспешно удалились.
— А тот юнец, который чуть не сбил меня с ног, когда мы вошли?
— Джейсон Даффи, мелкая сошка в наркоторговле. Торгует чем попало — дурью, кокаином, героином, но так, на дозу-другую. Больших партий у него сроду не бывало. С головой у бедняги не все в порядке. Хвастается, что его мать была в Брэдфилде первой, кого арестовали за продажу крэка — знаете, это дешевый кокаин, его курят, а не нюхают. — Она кивнула на долговязого парня. — Вот еще один экземпляр — Карл Маккензи. Толкает товар уличным девицам, посолидней, чем Джейсон, но не намного умней. Пока что от всех, кого мы видим, пользы ни на пенни.
Кэрол кивнула:
— Спасибо.
Неспешным шагом она подошла к Ди и уселась напротив. Ди подняла голову и смерила ее оценивающим глазом. Кэрол отметила крашенные хной длинные тонкие волосы и усталые, настороженные глаза.
— Вы кто? — поинтересовалась девушка.
— Привет, Ди, — сказала Кэрол. — Извините, я не смогла встретиться с вами вчера. Я старший детектив-инспектор Джордан. Кэрол Джордан. — Она улыбнулась и протянула руку.
Явно застигнутая врасплох, Ди переложила сигарету в другую руку и ответила на рукопожатие.
— Ладно, — сказала она. — Мне представляться не надо, вы знаете, кто я.
— Мне жалко Сэнди, — сказала Кэрол.
— А уж как мне жалко! Побольше вашего.
— Естественно. Ведь она не моей подругой была. Но я хочу вас заверить, что буду искать ее убийцу так, словно она была моей лучшей подругой.
Искренность в голосе Кэрол растопила ледяную корку, которой от горя и страха обросло сердце Ди, и она с удивлением проговорила:
— Тот мужик мне тоже так сказал. Что вы серьезно относитесь к этому убийству.
Джен подошла к столику, держа в руках две банки коки. Со стуком поставила их на стол и плюхнулась на стул между двумя женщинами.
— Ди, это… — начала Кэрол.
— Я знаю, кто это, — буркнула Ди, снова ощетинившись.
— Привет, Ди. Как дела? — спросила Джен.
— А вы как думаете? — Она слегка отодвинулась от Джен.
Кэрол открыла банку коки и отпила глоток. Сода и кофеин и вправду почти сразу принесли облегчение.
— Я знаю, сейчас тебе нелегко, но нам нужна твоя помощь.
Ди вздохнула:
— Слушайте, я уже сказала, когда вы позвонили: все, что я знала, я сообщила вчера тому мужику из ваших.
Джен покачала головой:
— Ди, всегда можно вспомнить что-нибудь еще. Мы это точно знаем. Есть вещи, которые кажутся тебе мелочами или, наоборот, слишком важными, чтобы болтать о них… У кого она отоваривалась?
На лице Ди отразился панический испуг. Ее глаза стрельнули в сторону стойки, где с кружкой в руке стоял Карл Маккензи и беседовал с молодой барменшей.
— Не знаю, — пробормотала она.
— Все ты прекрасно знаешь. — Джен проследила за взглядом Ди и успела увидеть, как Карл двинулся к двери, нервно покосившись в их сторону. — Что это Карл Маккензи вдруг заторопился?
— У меня нет глаз на затылке. А если бы и были, что с того? У нас пока еще свободная страна, верно? Человек может выпить чашку кофе и идти себе по своим делам, ведь так?
Ди слишком много говорит, подумала Кэрол. Джен явно была того же мнения.
— Сэнди отоваривалась у Карла, да?
Ди презрительно хмыкнула:
— Сэнди была не такая дешевка. Не знаю, у кого она покупала, но уж точно не у Карла, ясно? Он безобидный, не цепляйтесь к нему.
— Чего ты так затрепыхалась? Потому что сама у него покупаешь, да? — лениво протянула Джен.
— Отстаньте вы от меня! Слушайте, кажется, она иногда брала товар у Джейсона Даффи, но это все, что я знаю.