Мой псих - Евгения Савас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — похвалил Шеф моё блюдо, когда я закончила и отнесла ему на проверку. Его слова придали мне уверенности, и впервые за день я немного порадовалась и по-настоящему расслабилась. Даже новое изменение с ужином восприняла вполне спокойно. Хозяин снова передумал, и будет несколько гостей. Просто отлично.
Но еще до этого меня позвал управляющий Лю. В кабинет хозяина.
Первым порывом было сказать, что я не пойду. Даже если мы будем не одни, я все равно категорически не хотела идти. Это его территория, мне нечего там делать! Но разве это было возможно? Наверняка разговор о моем увольнении пойдет.
К счастью, управляющий действительно был там. Я вошла и встала рядом с ним. Так легче было.
— По условиям вашего контракта, прежде чем уволиться, вы обязаны подготовить себе замену. Вы знаете об этом?
Ровный, спокойный голос. Но почему внутри все задрожало? Это потому, что он у него такой низкий? Инстинктивно заставляет напрягаться? Что-то хищное в тонах всегда проскальзывало. Неслышимое ухом, а просто ощущаемое всей кожей. Как ультразвук.
— Я все сделаю.
— Вы можете идти.
Я вскинула глаза, не понимая, к кому это относиться, а управляющий уже двинулся к двери. Я не выдержала. Беспомощно обернулась, глядя ему в спину, но сама словно приросла к полу.
Я дернулась всем телом, когда дверь совсем не громко закрылась. Обернуться сил не было.
Но то, как хозяин встал и неторопливо приблизился, слышала отчетливо. Что-то коснулось моей шеи, едва ощутимо, но я все же подалась назад резко. Вот только дальше отодвинуться, хотя бы на один шаг назад, у меня не получилось. Обхватив меня за талию, хозяин притиснул меня к себе. Я инстинктивно выгнулась назад, стараясь отодвинуться. В свободной руке он держал конверт с моим заявлением. Выглядел он так, словно его сначала смяли в комок, а потом расправили. Кажется, именно им он меня и трогал. По крайней мере, сейчас он провел уголком конверта по моей щеке, улыбаясь и явно наслаждаясь моим страхом, который скрыть я не могла просто.
— Думала так просто уйти? Не выйдет.
Конверт упал, соскользнув по моему плечу, когда он просто разжал пальцы.
— Вы не можете меня заставить, — едва слышно выговорила все-таки, глядя на точку на его подбородке.
Спина заныла от неудобной позы, но пошевелиться было еще страшнее. Живот, бедра, ноги словно к стене прижаты, толкнуть его руками не хватало решимости. Он стоял прямо, сверху вниз глядя и очевидно наслаждаясь этим. Та рука, что лежала на моей талии, вдруг сильно сжалась, сминая в горсть одежду.
— Могу. Если уйдешь, не выполнив условия контракта, неустойка будет такая, что я отберу у тебя абсолютно все.
Мне будто пощечину дали. Лицо вспыхнуло. Я подняла руки и уперлась ему в плечи.
— Если цена настолько низкая, можете забирать! А я уйду прямо сейчас!
Его глаза сузились, а потом он наклонился, обдав горячим дыханием моё пылающее лицо.
— Попытайся.
Я давила изо всех сил, надеясь остановить его. Но он кажется даже не замечал этого. Чтобы хоть что-то сделать, я попыталась отвернуться, но он пресек эту попытку, сильно сжав мою шею. И прежде чем я успела что-то предпринять, его губы прижались к моим.
Мы стояли, глядя друг другу в глаза и не двигаясь. Я абсолютно ничего не чувствовала в тот момент. Его руки чуть ослабили хватку. Я тут же толкнула его и, не задумываясь, взмахнула рукой. Звук пощечины прозвучал неожиданно громко.
Он будто удивился, замерев, повернувшись ко мне в профиль. Потрогал щеку, на которой явственно уже проступало красное пятно. А я почему-то подумала, что растрепавшаяся от резкого движения челка идет ему гораздо больше, чем обычно зачесанные назад волосы. Отвлеченная, словно со стороны взгляд, совершенно бредовая мысль, пока ужас того, что я сделала, не дошел еще до моего сознания полностью.
Хозяин посмотрел на меня искоса, усмехнулся и неожиданно отпустил. Я пошатнулась, чуть было не ухватившись за него, чтобы не упасть. А потом попятилась, пока не уперлась спиной в дверь. Выскочив в коридор, я пронеслась мимо ожидающего меня управляющего Лю, зажав рот рукой.
Только бы не расплакаться сейчас! Но когда я добралась до своей комнаты, щеки были совсем мокрыми.
22 глава
Не знаю, как я продержалась до ужина. Уже несколько человек спрашивали, все ли со мной в порядке, я отвечала невнятно, ссылаясь на головную боль. За ужином было три гостя, я немного успокоилась, сосредоточившись на работе, и все прошло гладко.
Вот только в самом конце, когда гости уже вышли из-за стола, один из гостей, пожилой мужчина, сказал:
— Лонгвей, тебе очень повезло с персоналом. Нечасто в наше время встретишь настолько квалифицированных помощников.
Хозяин засмеялся и остановился рядом со мной. Я застыла, не в силах пошевелиться. Кажется даже его тень, что задевала меня, заставляла каменеть.
— Вы правы, это большая удача. Но не только. Нужно много терпения, чтобы добиться хороших результатов.
Мужчина бросил немного смущенный взгляд на меня. Не только мне фраза показалась двусмысленной, на грани грубости.
— Я думаю, что у тебя чутье на хороших сотрудников, — немного неловко сгладил он формулировку.
— Я увольняюсь, — проговорила я.
Лонгвей засмеялся, положив руку мне на плечо и сильно сжав.
— Правда? — заинтересовался мужчина.
— Она шутит, — перебил его хозяин, и мужчина, пожав плечами,