Дерзкий маг для принцессы - Ольга Силаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он подкинул что-то вверх, и над флигелем засиял огромный золотистый шар, освещая все вокруг. В окне мелькнуло бледное лицо, хлопнула дверь…
И шестеро вооруженных наемников бросились на магов. Одновременно маг-южанин провел в воздухе черту, и перед Гаем и Рианом выросла огненная стена в метр высотой. Гай едва успел перекатиться; его брюки затлели.
— Ну все, — ровным голосом произнес Риан. — Я разозлен. Джен?
— Да? — дрожащим голосом произнесла я.
— Замри.
В следующий миг белоснежная полусфера сорвалась с его пальцев, окружая их с Гаем холодным сиянием. А потом свет рванулся наружу, на наемников и южан, прочь от Гая, Риана и меня, и я прикрыла глаза, настолько ослепляющим он был.
Раздались дикие крики.
— Ааа!
— Я ничего не вижу!
Скорее всего, эффект продлится недолго. Но Риану и Гаю должно было хватить.
Над аллеей пролетел еще один огненный шар: южанин, похоже, выпустил его от отчаяния, и он ушел в никуда.
Риан бросился вперед, резко вывернул руку магу-южанину, вынуждая того направить следующий шар в землю, и воткнул кинжал ему в сердце. Гай коротким и точным ударом оглушил второго мага — и охнул, хватаясь за грудь. Кажется, его ранило, и он сам этого не заметил.
Я неловко села. В паре метров от меня оглушенные, ослепленные люди стонали и мычали на земле.
Один из них вдруг повернулся ко мне. Я вскрикнула: в его руке сверкнул длинный нож. Рядом с ним с земли поднимался второй.
Я больше ничего не видела: я вскочила и побежала. За моим плечом сверкнула молния и послышался вопль, но у меня не было сил обернуться; меня трясло. Теперь я понимала, почему оба мага настаивали, чтобы я вернулась домой. А потом сзади снова раздалась вспышка, и одновременно что-то зацепилось за лодыжку, заставив меня потерять равновесие. Я упала лицом в землю.
— Какой полезный трюк, — раздалось над головой. — Как жаль, что я не додумался до него раньше.
Я попыталась приподняться, но меня удержала крепкая рука.
— О нет, ваше высочество, — произнес издевательский голос. — Сегодня ночью вы никуда не пойдете.
Что-то ударило меня по затылку, и я потеряла сознание.
Я очнулась на кровати, лежа лицом в подушку из грубой ткани. На мне все еще было бальное платье, и чьи-то руки расшнуровывали сзади корсаж.
— Геррена, я справлюсь, — слабым голосом произнесла я. — Только принесите… воды, пожалуйста.
А потом я вспомнила.
«Ваше высочество».
Меня ударили по голове, и я… где я оказалась?
Я рывком перевернулась, лягнув сидевшего надо мной так, что послышался сдавленный возглас.
И ахнула:
— Вы!
Виконт Перре стоял надо мной, разглядывая мое платье с каким-то мрачным предвкушением.
— Доброй ночи, Джен, — произнес он. — Как видите, я спас вас и привез в безопасное место.
Я обвела взглядом комнату. Скромные ситцевые занавеси, чисто вымытые, но потертые доски пола, жесткое ложе подо мной… мы явно были не в доме аристократа.
А еще мы были наедине. И я, кажется, была в полной его власти.
Что же мне делать? Возмущаться, сыпать угрозами и кричать на того, кто тебя похитил, последнее дело. По крайней мере, тогда, когда он явно не собирается извиняться и возвращать тебя назад. А в драке против молодого крепкого мужчины и хорошего фехтовальщика, увы, я проиграю тут же.
Остается только вежливость… и попытки воззвать к лучшей стороне его натуры. Которая, возможно, где-то все же есть. Глубоко-глубоко.
— То есть мы не вернемся на бал? — уточнила я. — Может быть, тогда вы отвезете меня домой? Я ужасно устала и… — я зевнула, — очень-очень хочу спать.
— Я скоро вас оставлю, — успокаивающе сказал виконт. — Просто хотел убедиться, что вас хорошо устроили на ночь. Утром вы поедете домой.
— Я… буду рада оказаться дома, — осторожно сказала я. — Что ж, спокойной ночи, виконт. Благодарю вас… за гостеприимство.
Виконт улыбнулся, присаживаясь на кровать.
— Для вас я готов сделать все, дорогая. Если вы не возражаете, я посижу с вами еще немного.
Его губы улыбались, но меня все сильнее накрывало ощущение, что фраза «пошел вон, мерзавец!» сработает очень, очень плохо.
Вот сейчас начнется самое интересное. Смогу ли я его уболтать?
— О, право, я так хочу спать… — Я выдавила усталую улыбку. — Пожалуй, я все-таки возражаю. Давайте поговорим за завтраком. Или на пути домой? Так будет лучше, я уверена.
Виконт словно бы и не обратил внимания на мои слова.
— Вы помните, что с вами случилось?
Я распахнула глаза:
— Ох… кто-то напал на королевского мага, а потом… мне велели бежать, и я…
— Кто велел? Его помощник?
— К-кажется, — неуверенно произнесла я. — Я так перепугалась, что… я только помню, что упала, а потом очнулась здесь.
Виконт долго разглядывал меня:
— А что было на балу, помните? Вы отвергли меня и мои ухаживания.
Я испуганно поднесла руку ко рту:
— Я… я правда это сделала?
— И мое предложение о помолвке. — Виконт наклонился вперед. — Вы все помните, принцесса.
Он прямо-таки пожирал взглядом вырез моего декольте. Я бы отодвинулась, но, увы, на узкой кровати это было невозможно.
Его ладони сжали мои запястья.
— Джен, Джен, — жарко проговорил он. — Я все придумал, я все предусмотрел. Его величество не благословит наш брак — но это только пока.
— Как вы узнали обо мне? — спросила я.
— Когда наводил справки о королевском маге и его людях. — Виконт с самодовольным видом пожал плечами. — Конечно, никто напрямую не раскрыл мне ваше инкогнито, но я сопоставил факты, узнал, что Геррена Трельенс была фрейлиной при дворе, а потом передал своим людям ваш портрет и получил ваше настоящее имя. «Джен» — «Дженис». Вас спрятали очень ненадежно, моя дорогая.
— Как вы догадливы, — бесцветным голосом произнесла я.
Его ладони сжали мои руки.
— Все будет хорошо, — успокаивающе сказал он. — Мы поженимся, мы обязательно поженимся, Джен. Просто сначала проведем вместе ночь.
— Что?!
Я попыталась подскочить на кровати, но его руки удержали меня.
— Думаю, так будет лучше. Когда вы станете моей по-настоящему, Джен, вы никуда от меня не сбежите, верно? Особенно если будете привязаны ребенком. Ни один аристократ не женится на обесчещенной девушке… но не дрожите так, никто не лишит вас чести! Ведь с вами рядом я.