Мемуары генерала барона де Марбо - Марселен де Марбо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это было вечером 16 октября. Все командиры полков 2-го кавалерийского корпуса сочли настолько хорошим подобный способ сохранения людей, что, с общего согласия, мы все использовали его в битве 18 октября. Когда враг стрелял из пушек, мы посылали вперёд наших стрелков. Они могли бы захватить орудия противника, если бы это не было им запрещено, поэтому неприятель тоже вынужден был высылать своих стрелков против наших, и это парализовало артиллерию обеих сторон. Командиры вражеской кавалерии, стоявшей напротив нас, вероятно, разгадали и оценили те мотивы, которые заставляли нас действовать подобным образом. Они стали использовать тот же метод, так что на третий день сражения пушки, приписанные к кавалерии с обеих сторон, использовались гораздо меньше. Всё это не мешало проводить друг против друга ожесточённые атаки, но целью этих атак было либо напасть на вражескую позицию, либо защитить свою. В таких случаях не приходится беречь себя, а артиллерийский обстрел на месте, когда обе кавалерии стоят друг против друга, служит лишь для того, чтобы бесполезно убивать множество смелых людей. Вот этого Экзельманс не хотел понять, но поскольку он непрерывно скакал от одного фланга к другому, то, как только он уезжал от какого-либо полка, командир этого полка вновь высылал своих стрелков вперёд, и пушки замолкали.
Все кавалерийские генералы, так же как и сам Себастьяни, были настолько убеждены в преимуществах этого метода, что Экзельманс наконец получил приказ не дразнить больше вражеских канониров, приказывая нашим пушкам стрелять в них, в то время когда наши эскадроны не должны были ни атаковать, ни отражать вражеские атаки.
Спустя два года я применил эту же систему при Ватерлоо по отношению к английской артиллерии и потерял значительно меньше людей, чем если бы действовал иначе. Но вернёмся в Маркранштедт.
Глава XXXI
Я собираю возле Эльстера остатки нашей армии. — Расправа с пятьюстами вражескими бандитами. — Отступление к Заале. — Эрфурт. — Мюрат покидает армию. — Австрийцы и баварцы в Ханау. — Я форсирую Кинциг при Гельнхаузене. — Армия перед Ханау
Во время остановки, сделанной императором и его дивизиями, идущими из Лейпцига, стало известно об ужасном событии — взрыве моста в Линденау. Это событие лишило французскую армию почти всей её артиллерии, и много наших солдат оказалось в плену. Тысячи наших раненых товарищей подверглись резне и были перебиты пьяной вражеской солдатнёй, которую толкали на убийство её подлые офицеры! Скорбь была всеобщей! Каждый оплакивал родственника, друга, любимых товарищей! Император выглядел потрясённым. Однако он приказал кавалерии Себастьяни вернуться до моста в Линденау, чтобы принять и защитить отдельных людей, которые смогли бы в некоторых местах переправиться через реку после катастрофы, вызванной взрывом моста.
Чтобы побыстрей прийти им на помощь, мой полк и 24-й конно-егерский полк получили приказ двигаться на рысях впереди этой колонны. Генерал Ватье плохо себя чувствовал, поэтому я, будучи самым опытным командиром полка, заменил его в командовании всей бригадой.
Как только мы прошли половину расстояния, отделявшего нас от Лейпцига, мы услышали непрерывную пальбу. Подъехав к пригородам Лейпцига, мы стали различать крики отчаяния несчастных французов, у коих не было никакого способа к отступлению и закончились патроны. Их преследовали на улицах, за ними гнались по пятам из дома в дом. Враг превосходил их числом, и в результате французы были подло перебиты врагами, в основном пруссаками, баденцами и саксонскими гвардейцами.
Я никогда не смогу выразить ту ярость, какую испытывали в этот момент оба полка, находившиеся под моим командованием! Каждый стремился отомстить и с сожалением думал, что месть была почти невозможной, поскольку река Эльстер отделяла нас от убийц и их жертв! Наше ожесточение увеличилось, когда мы встретили примерно две тысячи французов, большинство которых было раздето, почти все ранены и спаслись от смерти лишь благодаря тому, что бросились в реку и переплыли её под выстрелами