Шрам - Андрей Двок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 101
Перейти на страницу:

— Я не ожидал, что в этом походе к тебе пошлют убийц, — начал объяснять барон. — Ведь, как ни крути, я главный враг, главный виновник, главная цель. Я и моя семья. Поэтому, ожидал нападения на меня, но позже. В бою или после боя. От тебя тоже должны были постараться избавиться, но, или одновременно со мной, или позже, чтобы раньше времени не насторожить меня.

— Наверное, думаешь, что раньше-то к тебе убийц посылали. Почему сейчас по-другому должно быть? А ваш лорд это не учитывает или ему плевать? — поинтересовался Беон тер Аристи.

Я начал убеждать барона, что и в мыслях такого не держал, но он взмахом руки заткнул меня и продолжил:

— Добраться до меня и моей семьи у меня дома практически невозможно. А вот до тебя — легко, поэтому и пытались убить хотя бы тебя. Я мог бы держать тебя в замке, но вряд ли ты стал бы сидеть, как принцесса в высокой башне.

Я утвердительно кивнул.

— Не ожидал я такой глупости от Тодора, но вышло так, как вышло. Теперь я точно знаю, что удар с его стороны обязательно последует и это может случиться в любой момент. Поэтому, Деян, — повернулся он уже к лейтенанту. — С этого момента усиливаешь мою личную охрану и Сержио в нее включишь. Организуй охрану расположения нашего войска. Видишь, то, что мы находимся в дружеском лагере, ничего не значит? Вот вроде и все. Есть вопросы?

— А что Его сиятельство решил по самому факту нападения? — осмелился я на вопрос.

— В преддверии предстоящего сражения было решено не раздувать конфликт, — криво улыбнулся барон. — Его сиятельство решил считать все пьяной ссорой, списать все на пьяные разборки. Он строго предупредил и меня, и барона Тодора тер Кравос о недопустимости враждебных действий во время военной кампании. Также напомнил о запрете Его величества Экора IVна усобицы.

— Пленного придется отдать, так как, в противном случае, граф пригрозил казнить и тебя, как одного из участников конфликта, при котором погиб дворянин, — продолжил барон. — Трупы тоже отдайте. Трофеи с них не брать. Нельзя допустить, чтобы нас выставили зачинщиками новой ссоры. Старшим при передаче я назначу баронета Карфакса Бофаро, он отлично владеет собой. Для такой миссии лучше не придумаешь.

— Ну, может, кошели у них окажутся пустыми, — барон улыбнулся нам с лейтенантом. — Так, разве кто берет деньги на такое дело? И предупредите людей, чтобы не цепляли кравосцев. Помимо запрета от графа, надо помнить, что их войско больше нашего в два раза. Еще вопросы есть? Нет? Свободны!

Как я уже упоминал, из нашего войска до Кроноса дошло шесть с половиной сотен человек, семьдесят конных и пятьсот восемьдесят пеших воинов. Пока шли до своих костров, Деян рассказал мне, что знал о других отрядах.

Больше всего привел Кравос — тысяча четыреста человек, из них двести всадников. Кронос выставил тысяча триста человек при ста двадцати всадниках. Затем по количеству воинов шло войско самого графа, почти тысяча двести человек: сотня конных дружинников, шесть сотен пешцев, шестьдесят конных наемников и четыре сотни пеших наемников.

Затем по количеству шло войско нашего баронства, затем Шрегер — четыре сотни пехоты при двадцати всадниках, и Лесковин — двести пешцев и пять конных. Всего под свою руку под Кроносом граф собрал больше пяти тысяч воинов, из которых конных было больше полутысячи.

Пока лейтенант рассказывал, мы дошли до своих костров. Там я быстро обшманал трупы, став богаче на шестнадцать сиклов и горсти меди. Серебро — в основном из кошеля Ангелара. Неплохой приварок!

Деян по приказу барона организовал охрану, а потом к нам подошел Карфакс Бофаро, отец того паренька Рафа, который с момента совместного похода на тилинкитов стал оруженосцем Кисила Аристи. Он спокойно дал команду Деяну захватить с собой пленного и трупы и следовать за ним.

С безмятежным лицом, насвистывая какую-то незатейливую мелодию, баронет двинулся в сторону костров кравосцев. За ним поспешил лейтенант с помощниками, тащившими трупы неудавшихся убийц, и счастливый пленник, который уходя победно на меня глянул, но благоразумно промолчал.

Я получил задачу вместе со Стоком убыть к шатру барона и ждать там возвращения Деяна. Стока искать не пришлось, он постоянно вился около меня. Мы неспешно собрались и пошли к шатру нашего лорда.

Шатер барона располагался на небольшом возвышении, с которого, тем не менее, хорошо просматривался разбитый вокруг лагерь. Место расположения кравосцев тоже хорошо было видно и мимо нас со Стоком не прошло поднявшееся там нездоровое оживление.

Толпа воинов собралась в одном месте. На одной из телег, которые находились среди толпы, задрали оглоблю с привязанной петлей, как-то закрепив ее под тупым углом к земле.

Через несколько секунд на импровизированной виселице, под рев толпы, задергалось чье-то тело. Я в волнении присмотрелся к висельнику. Ффух, не из наших. В петле, перестав дергаться, покачивался наш недавнишний пленник.

Вскоре к шатру подошли Карфакс Бофаро и Деян. Баронет зашел к Беону тер Аристи, а лейтенант остался снаружи и поведал нам, что передача пленного и трупов прошла хоть и в нервной обстановке, но без стычек. Бофаро бесстрастно разрулил все спорные моменты. Нам было сказано быть в сопровождении барона, но нести службу на посту у шатра мы не будем, чтобы все время быть в боеспособном состоянии.

А к обеду из города прибыл разукрашенный возок с охраной из целой кавалькады в бело-красных цветах Кроноса. Это проведать отца прибыла Сиарис в сопровождении своего мужа Бедрича Кронос, старшего сына местного барона, кормилицы Луши и отряда кавалерии.

Выглядела Сиарис прекрасно. По сравнению с тем, какая она уезжала из дома, была посвежевшей, повзрослевшей и более уверенной в себе. По Луше тоже было видно, что у них все в порядке. У кормилицы был спокойный и довольный вид.

Бедрич, стройный молодой человек, двадцати двух кругов от роду, постоянно старался быть рядом с супругой. Было видно, что он в Сиарис действительно влюблен. Да он и сам прекрасно выглядел. Был физически развит, а на лицо красив, что еще больше подчеркивали спадающие до плеч волнистые русые волосы.

Глядя на то, как общаются молодожены, я порадовался за Сиарис. Она в браке по-настоящему расцвела. Вспомнил одно неглупое утверждение, прочитанное когда-то на просторах земного интернета: «Глупо, когда говорят, что женщина расцветает в определенном возрасте. Женщина расцветает с определенным мужчиной».

Значит, Бедрич именно таким мужчиной оказался для Сиарис. Я улыбнулся своим мыслям. Сиа же, наобнимавшись с отцом, повернулась ко мне, я вместе со Стоком стоял недалеко от барона.

— Здравствуй, Сержио, — обратилась она ко мне, простому дружиннику, вызвав этим искреннее изумление у присутствующих. — Знала, что ты будешь рядом с папой.

Небольшая тень набежала на ее лицо, когда Сиарис споткнулась взглядом о мой шрам. Печальная дымка подернула взгляд девушки. Видимо, тяжелые воспоминания ее так до конца и не отпустили. Сиа прижалась к мужу:

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 101
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?