Четыре кольца для невесты - Сьюзен Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, надо, – согласился он, неотрывно глядя на нее.
– Ты знаешь, что я намеревалась закончить работу в Золотом дворце. И я ее закончу. Но мне не нужны ни твои деньги, ни твоя жалость. Позволь мне действовать без твоего вмешательства. Я-то думала, что сама оплатила свои долги, что я всего достигла своими собственными усилиями, а оказалось, что это стало возможным только благодаря тебе.
– Но ты создала свой бизнес прежде, чем мы встретились во второй раз, – возразил Калил. – Я думаю, ты себя недооцениваешь.
– Покупка Вестбери-Холла по вздутой цене была твоим способом заплатить мне? – помолчав, спросила она.
– Не строй иллюзий, Люси. Я никогда не платил за секс, и ты – не исключение. Это все?
А что еще она могла сказать? Он обманул ее с покупкой Вестбери-Холла, а она не предприняла никакой попытки отыскать его, когда поняла, что беременна. Они оба поступили не правильно.
Стюард принес блюдо с салатом. У Люси было два варианта: или она будет бороться с Калилом в течение этих шести месяцев, или попробует пойти с ним на компромисс. Но для этого надо все выяснить до конца.
– Во время нашего брака я продолжу работать.
– Конечно, ты закончишь свой контракт, – сухо сказал Калил, оторвав взгляд от вилки и посмотрев на Люси сквозь густые бархатные ресницы. Теперь о Вестбери-Холле. Я, возможно, вел себя неуклюже, но мне хотелось, чтобы у тебя был шанс встать на ноги, хотя ты превзошла все мои оптимистические надежды, выиграв конкурс проектов. Никто не был так удивлен, как я, увидев тебя в Абадане, да еще с ребенком. С моим сыном.
– С нашим сыном.
Люси задохнулась, когда Калил взял ее за руки и поставил перед собой.
– Пришло время прекратить игры, Люси, – напряженно сказал он. – Ты теперь моя жена.
Между ними проскочила искра желания, но Люси решила контролировать свои эмоции.
– Значит, ты получил все, чего хотел?
– Да. Я получил сына и жену – настоящие трофеи, тебе не кажется?
– Кажется. А еще ты подарил мне Вестбери-Холл. Больше я ничего не хочу.
– Ничего не хочешь? – повторил он. – Разве?
И Калил повел Люси к своему личному салону на борту королевского самолета.
В салоне Калила стояли кровать, стол и диван.
– Зачем ты привел меня сюда? – спросила Люси.
Ей казалось, что Калилу нравится наблюдать, как она страдает, как ее щеки становятся красными от желания, а глаза темнеют от страсти.
– А как ты думаешь? Я дал тебе все, что ты хотела. Разве теперь не время, чтобы ты дала мне кое-что в ответ?
Ее страсть испарилась. Как бы сильно Люси ни желала Калила, она не хотела заниматься с ним сексом по первому же его требованию.
Но она снова недооценила его. Окинув ее оценивающим взглядом, Калил направился к столу, на котором лежали какие-то документы.
– Иди сюда, – позвал он, выбирая один из них. Ты должна поставить свою подпись.
Люси подошла к нему и посмотрела на лист бумаги. Это был брачный контракт.
– Ты должна была подписать его перед свадьбой. Думаю, ты даже не прочитала его.
– Этот контракт показался мне таким… нудным.
– А ты ожидала роман? – усмехнулся Калил. Читай его сейчас.
Люси сразу же поняла, что контракт был составлен с перевесом в ее пользу. Ей гарантировалась свобода от брака без любви через шесть месяцев. Она даже могла оставить Калила раньше, чем истечет срок, если захочет.
– Нет условий – нет обязательств, – сказал он, вручая ей авторучку.
Все так, как хотел Калил, решила она.
– Разве я не могу подписать это там? – спросила Люси, указывая на главный салон.
– Даже мои министры не знают о нашей договоренности, – пояснил Калил. – Если распространятся сплетни, может быть подорвано положение Эдварда.
Это имело смысл. Люси подписала документ.
– Теперь ты должна чувствовать себя защищенной, – произнес Калил.
Люси поняла, что все время ошибалась в нем, но теперь было слишком поздно. Калил дал ей все: совместную опеку над Эдвардом, возможность работать и воспитывать сына. Дополнения, о которых она даже не просила, составляли собственность, включающую ее личные комнаты в Золотом дворце, и пожизненные почести в качестве принцессы Абадана. А самым большим подарком была ее свобода. Но вместо чувства ликования Люси охватило отчаяние.
– Есть еще кое-что, – сказал Калил, передавая ей связку ключей. – Они принадлежат тебе.
– Вестбери-Холл?
Калил кивнул.
Теперь Люси действительно получила все, чего хотела. Кроме единственного в мире мужчины, которого она любит.
Поздняя весна в Абадане, наверное, была одним из наиболее красивых времен года, думала Люси, сидя на подоконнике в спальне дворца.
Сегодня должна состояться ее свадьба – ее аравийская свадьба.
Люси уже хотела отойти от окна, как вдруг увидела Калила в одежде для верховой езды, шагающего по внутреннему двору со своими министрами. Для нее он по-прежнему был незнакомцем если только она не возьмет инициативу в свои руки и не изменит ситуацию…
Импульсивно Люси метнулась к шкафу, где висела ее одежда.
– Где же они, черт возьми? – нетерпеливо бормотала она, бросая вещи на пол.
Королевские конюшни находились недалеко от дворца – так было удобно Калилу. Здесь он всегда мог привести свои мысли в порядок, расслабиться и израсходовать во время хорошего галопа избыток бурлящей энергии. И это именно то, что ему нужно сейчас.
– Не волнуйся, – сказал он конюху, когда тот поспешил к нему, чтобы выполнить любой его приказ. – Я оседлаю сам.
Калил с гордостью посмотрел на своего жеребца, Геликса. Очень крепкий конь с совершенными пропорциями, он был подобен закрученной до предела пружине. Пока Калил надевал уздечку на гордую голову коня, тот обнюхивал карманы рубашки, охотясь за мятными конфетками, которые обычно были у Калила.
– Как он красив!
– Люси? – с удивлением пробормотал Калил. И затем, когда его сердце несколько успокоилось, он с беспокойством добавил:
– Разве ты не должна готовиться к свадьбе? Я приказал пригласить для тебя самых лучших визажистов.
– Неужели я так уродлива?
– Конечно же, нет, – улыбнувшись ответил Калил.
– Могу я поехать с тобой?
– Поехать со мной? Возможно, на смирном мерине?
– А что, если на этом красивом мальчике?
– Геликсе? Он слишком мощный, с ним трудно совладать. Твоя физическая сила…