Запретный поцелуй - Сабрина Джеффрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Как странно, что она не упомянула Блэкмора, – подумала Офелия. – Разве она не танцевала и с ним тоже?» Офелия не была полностью уверена.
– Все они выражали соболезнования по поводу недомогания Софи, – продолжала Эмили. – Но только лорд Сен-Клер и мистер Поллок проявили искреннюю заинтересованность. Они оба несколько раз спрашивали, когда Софи снова начнет выезжать в свет. И как вам известно, лорд Сен-Клер заходил навестить ее вчера.
– Да, я это знаю. И нахожу весьма любопытным. Сен-Клер окружен некой таинственностью. Я слышал, он ушел от отца по какой-то неизвестной причине, которую никто не обсуждал. Он на несколько лет уехал из Англии, и никто не знает почему. Он вернулся только в прошлом году. Но до меня дошли ужаснейшие слухи о том, чем он занимался на континенте…
«И конечно же, – подумала Офелия, – Рандолф поверил каждому слову». Его собственный сын сбежал от него на континент, поэтому он с подозрением относился к любому молодому человеку, который поступил так же.
Рандолф принялся расхаживать по комнате, каждые несколько шагов вонзая трость в дорогой обюссонский ковер.
– В любом случае мы с ним как-то немного поговорили, и я сказал ему, что, по слухам, он не подходит в мужья молодой девушке. Я дал ему ясно понять, что не одобряю его намерение жениться на моей дочери. И знаете, что этот дерзкий повеса имел наглость мне ответить? Что в данном случае его волнует исключительно мнение Софи. – Маркиз возмущенно фыркнул. – Как будто девушка в таком возрасте способна понять, что ей нужно. Смазливого парня – вот кого ищет девушка в восемнадцать лет!
– Это неправда, – возразила Эмили. – Я думаю, что ваша дочь достаточно умна, чтобы не выбирать мужчину исключительно по внешнему виду.
Офелия далеко не была в этом уверена, но не стала ничего говорить. Она не так уж хорошо знала свою племянницу.
– Мы поставили Сен-Клеру ловушку, – сообщила Офелия Рандолфу. – Мы сказали ему, что все идем на званый завтрак, а Софи останется дома одна. Если он явится сюда…
– Если он только явится, – перебил Рандолф, – я буду начеку. Посмотрим, что он будет делать. Осмелится ли рыскать по дому без разрешения и совать нос в чужие дела. Тогда мы точно узнаем, что это он.
– Постарайся держать себя в руках, – предостерегла Офелия брата. – Мы не должны раньше времени его спугнуть. Если слухи о том, что случилось с Софи, просочатся наружу из-за того, что ты слишком поспешно набросишься на этого мужчину, это разрушит ее возможности в будущем. Сен-Клер может повести себя вполне невинно, в таком случае тебе не следует обнаруживать себя.
– Думаю, ты могла бы мне доверять и не напоминать об осмотрительности. – Рандолф прекратил ходить ив лорнет посмотрел на Эмили. – А как насчет Поллока?
– Я не вполне уверена. Он выказал только сдержанный интерес.
– У Поллока большое состояние, но он всего лишь мистер, – сказал Рандолф. – Ему известно, что я соглашусь выдать дочь только за титулованную особу не ниже виконта. Софи заслуживает самого лучшего.
«Софи заслуживает публичной порки за то, что доставила нам столько хлопот», – подумала Офелия. Хотя иногда она почти сочувствовала бедной девочке. Нелегко иметь такого отца, как Рандолф!
– Что, если один из этих мужчин действительно беспокоится о ней? – отважилась спросить Эмили. – Что, если Софи влюблена в одного из них?..
– Влюблена? Поверьте мне, мисс Фэрчайлд, любовь не имеет никакого значения. Она быстро проходит, и тогда, если вы неверно выбрали спутника, вы обнаруживаете, что, к несчастью, навеки связаны с кем-то, кто принес вам один только позор.
«Силы небесные, – вдруг поняла Офелия. – Рандолф имеет в виду свою собственную неудачную женитьбу!» Очевидно, вообразив, что влюблен, он женился на девушке гораздо ниже себя по положению, которая оказалась грубой откровенной язвой, ставившей его зачастую в неловкое положение. Она подарила ему сына, который стал сплошным разочарованием. Но ей хватило порядочности, по словам Рандолфа, умереть, дав жизнь Софи, и избавить таким образом жизнь мужа от дальнейшего унижения.
К несчастью, поскольку рядом с Рандолфом не было больше никого, кто занимал бы его внимание, когда его наследник сбежал, Софи стала средоточием его помыслов, единственным человеком, которого он мог контролировать. Выпустить ее из рук было для него равносильно смерти. Поэтому-то он и поднял всю эту суматоху.
– Во всяком случае, – продолжал бушевать Рандолф, – желания Софи не имеют никакого значения. Я знаю, что будет лучше для девочки. Ни Поллок, ни Сен-Клер абсолютно ей не подходят. Мы должны сосредоточиться на этих двух, поскольку они наиболее вероятные кандидаты. Но может быть, есть кто-то еще? Кто-нибудь проявлял к вам особое внимание, даже если и не упоминал о Софи?
Когда Эмили покраснела, Офелия ждала, что она упомянет Блэкмора. Но девушка только невнятно пробормотала:
– Никто, – бросив на Офелию умоляющий взгляд. Графиня колебалась, стоит ли хранить секрет Эмили. Ведь это было бессмысленно. Рандолф так или иначе узнал бы о том, что Блэкмор проявил к девушке интерес, и им дорого пришлось бы заплатить за то, что они не сообщили ему об этом. Кроме того, Офелии хотелось посмотреть, как отреагирует Эмили на упоминание об этом проходимце.
– А как насчет графа Блэкмора? – сказала она, делая вид, что не поняла взгляда Эмили. – Он ведь разговаривал с тобой, перед тем как мы ушли.
Рандолф мгновенно повернулся лицом к девушке, которая залилась краской до самых ушей.
– Блэкмор? – Маркиз подчеркнул это слово громким ударом трости. – Этот мерзавец посмел приблизиться к тебе? Как ты могла забыть упомянуть о нем после того, что случилось на балу у Драйденов?
«Очень интересно», – подумала Офелия.
– Что произошло на балу у Драйденов, Рандолф? Скажи мне.
– Подлец танцевал с моей Софи, вот что. Он, с его-то репутацией, посмел прикоснуться к такой чистой девочке, как Софи! Это было недопустимо, так я ему и сказал, когда вырвал ее из его рук!
Офелия живо представила себе безобразную сцену, которую устроил ее братец.
– Лорд Блэкмор сказал мне вчера вечером всего несколько слов, – возразила Эмили. – И даже не упомянул о Софи.
– Ему и не надо было! – прорычал Рандолф. – Это хитрый лис и очень умный. Но он больше подходит в кандидаты, чем те двое, уверяю вас.
– Не говори ерунду, Рандолф. Зачем бы Блэкмору пытаться бежать с Софи? – Блэкмор определенно положил глаз на некую юную леди, но Офелия готова была держать пари на крупную сумму, что это не ее робкая племянница. – Этот человек не охотится за состоянием. Кроме того, он может получить любую наследницу, какую только пожелает, стоит ему пошевелить пальцем. Так что ему нет нужды терпеть твои выходки ради Софи.
Рандолф, опершись на трость, склонился вперед, в глазах его горела злоба.
– Я не сказал, что он собирается жениться на ней, заметьте. Мужчины этого сорта развлекаются тем, что совращают женщин для забавы.