Кровавое наследие - Ричард Кнаак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куда направилось судно?
— В Лат Голейн. Оно всегда ходит в Лат Голейн.
Название было известно девушке. Процветающее королевство назападной стороне Морей-Близнецов, место, куда стекаются купцы и торговцы совсего мира.
Лат Голейн. Вижири и его ухмыляющийся друг проделали весьпуть сюда от гробницы, шагая так, как могут шагать только те, кто не знаетусталости. Они специально пришли в Ги Кул, единственный прок от которого —служить точкой, из которой отправляются в другие земли. Но отчего?
Тут могла быть только одна причина. Они преследовалиоставшихся членов своей компании, тех, кто забрал доспехи Бартука. Караподозревала, что это может быть и один человек, но не выбрасывала из мыслей ивозможности того, что их больше.
Значит, «Ястребиный огонь» взял на борт выживших или мстителей.Если последнее, парочке придётся затаиться и вести себя осторожно, чтобыизбежать опознания, но она слышала, что нежить, охотясь за жертвой, способна намногое. Пересечь море — трудно, но не невозможно.
Лат Голейн. Возможно, очередная короткая остановка, но покрайней мере Кара определилась с направлением.
— Капитан, когда отправляется следующий корабль в ЛатГолейн?
— Госпожа, ты едва сидишь, а тем более…
Немигающие серебристые глаза остановились на нём.
— Когда?
Мужчина поскрёб подбородок.
— Не скоро. Может, через неделю, а может, и позже.
Слишком долго ждать. К тому времени оба мстителя и те, закем они гонятся, давно скроются, и латы с ними. Хуже всего то, что доспехиКровавого Полководца вышли в мир. Их чары наверняка взывают к честолюбию и злу.И необязательно человеческим.
— У меня есть деньги. Ты можешь порекомендовать корабль,который можно бы было нанять?
Глаза Джероннана секунду изучали девушку.
— Это так важно?
— Больше, чем ты можешь себе представить.
Вздохнув, трактирщик ответил:
— Есть маленькое, но юркое судно, «Королевский щит», стоит всеверном конце порта. Шхуна готова к отплытию в любое время. Потребуется толькодень или два, чтобы собрать команду и подготовить припасы.
— Думаешь, ты сможешь убедить владельца выслушать меня?
Джероннан невесело рассмеялся:
— Об этом не беспокойся, миледи! Он привык действовать,особенно если дельце благое!
Надежда крепла. Девушка уже чувствовала себя в состоянииотправиться в путешествие. «Ястребиный огонь» опережает её на несколько дней,но с добрым кораблём Кара прибудет в Лат Голейн, не намного отставая. А еёисключительные умения в сочетании с парой-тройкой осторожных вопросов позволятобнаружить след.
— Мне надо поговорить с ним. Я должна отправиться завтраутром.
— Завтра утром…
И снова она пронзила трактирщика взглядом. Кара сожалела огрубости, но на кону стояло нечто большее, чем её здоровье или настойчивостькапитана.
— Именно так.
— Ладно. — Гигант-трактирщик тряхнул головой. — Я всёустрою. Выходим утром.
Кара была тронута его неожиданным предложением.
— Было бы вполне достаточно, если бы ты просто убедилкапитана «Королевского щита» предпринять это путешествие, но не стоит тебебросать свою гостиницу! Дальше уж совсем не твоя забота.
— Мне не нравится, когда моих гостей едва не убивают… илиещё чего похуже, девочка. Кроме того, слишком долго я торчал на суше! Как жебудет здорово снова почувствовать море! — Он нагнулся к ней, слегка улыбаясь. —А что до убеждения капитана, не думаю, что ты поняла меня, чаровница! Явладелец этого судна, и, именем всего святого, я уж позабочусь, чтобы к утруоно было готово к отплытию, — или, обещаю тебе, кто-то чертовски поплатится!
И он поспешил присмотреть за приготовлениями, а Кара сползлана подушку, размышляя над его последними словами. Чертовски поплатится?
Капитан Ханс Джероннан понятия не имел, насколько близким кистине может оказаться его обещание.
— Нетерпение моих людей растёт, и я вполне понимаю их,Галеона. Величие манит нас, а мы сидим тут, на краю пустыни!
— Это был твой приказ задержаться тут ещё ненадолго, мойдорогой Августас.
Он навис над ней:
— Потому что ты сказала, что скоро мы точнее узнаем оместонахождении доспехов Бартука! Куда этот дурак потащил их?! — Злорадныйухватил женщину за волосы и притянул к себе так, что их лица едва несоприкоснулись. — Найди его, моя дорогая. Найди его — или я сам найду для тебястрашную смерть!
Она не показала ему своего страха. Те, кто не умел скрыватьстрах, сильно опускались в глазах командующего, безвозвратно теряя уважение.Галеоне пришлось долго н тяжело трудиться, чтобы стать бесценной, и измененияей были совершенно ни к чему.
— Я посмотрю, что можно сделать, но на сей раз это должносвершиться без тебя.
Он нахмурился:
— Раньше ты всегда настаивала на моём присутствии. Отчего жетеперь я не нужен?
— Потому что то, что я должна сделать сейчас, потребуетпогружения куда глубже, чем когда-либо прежде… и если по какой-то причине мнепомешают, это не только убьёт меня, но может погубить и любого, оказавшегосяпоблизости.
Это впечатлило даже генерала. Брови его расправились, и онкивнул:
— Отлично. Это всё, что тебе надо?
Внезапно в голове Галеоны заговорил голос: Должна быть…какая-то жертва.
Колдунья улыбнулась, одна рука её обвилась вокруг шеиЗлорадного, губы прижались к его губам. А когда поцелуй завершился, женщинабезразлично спросила:
— Кто за последнее время больше всего разочаровывал тебя,моя любовь?
Рот его разом превратился в прямую черту, жёсткую, непрощающую.
— Капитан Толос не оправдывает моих ожиданий. Думаю,преданность его показная.
Рука колдуньи потрепала командующего по щеке.
— Тогда, возможно, я могу сделать его более полезным для тебя.
— Понимаю. Я пошлю его к тебе немедленно. Только обещай мнерезультаты.